论文部分内容阅读
江泽民同志在“七一”讲话中指出 ,促进人的全面发展是马克思主义关于建设社会主义新社会的本质要求。这一理论是中国共产党对马克思主义理论的继承、发展和实践追求 ,也是对中国社会发展现实问题的解答和回应。中国在社会主义初级阶段推进人的全面发展面临双重任务 :一方面要着力于把人从“人的依赖关系”的状态中解放出来 ,使人朝着市场经济条件下的独立自主的状态发展 ;另一方面又要在此基础上 ,克服人的“异化” ,向人的全面发展目标迈进。
In his “1 July” speech, Comrade Jiang Zemin pointed out: To promote the all-round development of people is the essential requirement of Marxism on building a new socialist society. This theory is the Chinese Communist Party’s pursuit, development and practice of Marxist theory as well as the solution and response to the realities of China’s social development. To promote the all-round development of mankind in the primary stage of socialism, China faces the dual task of: on the one hand, it should concentrate on liberating people from the state of “people’s dependence” and enable them to develop toward an independent state under market economy; On the one hand, on the other hand, we must overcome people’s “alienation” and move forward to the goal of man’s all-round development.