论文部分内容阅读
我国古代建筑多为木结构,屋脊是在木材上覆盖瓦片而成。上部整条垂脊瓦片向下的“推力”均由檐角前端的瓦片承受,如未采取保护措施,则瓦片易被大风吹落。因此,最初人们采用瓦钉将其固定。由于人们不断地对钉帽进行美化,钉帽逐渐变成各种动物的样子,并被寄予了镇宅护家的期望。在古代屋脊建筑样式中,起脊的建筑分别有一条正脊以及四条垂脊。正脊的两端有龙吻,又称为吞兽,四条垂脊上排列着的五个蹲兽,统称为
Most of our ancient buildings are wooden structures, roof ridge is covered in wood tiles. The upper part of the vertical ridge tile downward “thrust ” are bordered by the cornice front of the tile, if no protection measures, the tile is easy to blow the wind. Therefore, initially, they were fixed with studs. As people continue to beautify the nail hat, nail hat gradually become a variety of animals, and was placed on the expectations of town house caregivers. In the ancient roof architectural style, the ridge of the building has a regular ridge and four vertical ridges. Dragon’s neck at both ends of the ridge has a kiss, also known as the swallowing of animals, four vertical ridges arranged on the five squats, collectively referred to as