论文部分内容阅读
怀远话的“一动”有“催促”、“易于”、“短时”三种义项,在句中作状语,且三种义项的使用呈互补状态,不会混淆。其他地区也有类似“一动”的固定结构,但仅限于“易于”义项,其他两种义项是怀远话独有的。怀远话“一动”及三种义项的形成是逐步语法化的结果。
Huaiyuan words “a move ” has “reminder ”, “easy ”, “short-term ” three senses, in the sentence as an adverbial, and the use of three senses were complementary state, will not be confused . Other regions have a fixed structure similar to “a moving”, but only for the “easy” meaning, the other two senses are unique to Huaiyuan. Huaiyuan words “a move ” and the formation of three kinds of meaning is the result of gradual grammaticalization.