基于翻译文体学的实用翻译研究

来源 :天津城建大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ouerfadaide
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了加强实用翻译研究,本文进行了深入细致的探索.以翻译文体学为母论,借鉴关联理论和翻译综合法,指出实用翻译应首先分析语篇类型和文体特征,以最佳关联原则指导翻译实践并调节主体间性,合理采用直译、意译、直译意译结合、创译等翻译方法.研究结果表明,翻译文体学对实用翻译具有较大的指导作用.
其他文献
时光荏苒,岁月如歌,伟大的祖国已喜迎七十华诞,七十年风雨兼程,七十年开拓进取,一个国富民强的国家巍然屹立在世界民族之林。北京,伟大祖国的首都,这个日新月异、大气磅礴的
为保障特殊学生充分享有参与普通教育课程的权利,美国学校建立了使用通用学习设计、增加辅助技术以及引入功能性课程三个层层递进的课程支持系统。了解美国普通学校对智力障
目的 探讨灯盏花素对糖尿病大鼠肝脏保护作用。方法 建立STZ诱导的糖尿病模型,随机分4组:对照组、模型组、灯盏花素给药组、维生素E给药组,每组10只.观察8wk。应用分光光度法检测
目的利用螺旋CT(Spiral computed tomography,SCT)和磁共振成像检查(Magnetic resonance imaging,MRI)进行直肠癌术前肿瘤原发灶浸润深度(T)和淋巴结(N)分期,分析SCT和MRI在直肠癌术前分
燃气轮机集新技术、新材料、新工艺于一身,被誉为装备制造业"皇冠上的明珠",其核心技术一直牢牢掌握在少数工业强国手中,这一领域是少数强者的"竞技场",H级重型燃机是其中最
有人说,“既要敢于担当,又要容人之功”。话虽不长,却令人深思。  独木再高也撑不起大厦。一个人能担当固然不易,但更可贵的是容得下他人冒尖出彩,共同成就一番事业。有家跨国公司,新任经理都会从总裁那里得到木制套娃。其中,小木娃上有张字条:如果每个人都只用比自己小的人,公司就会变成矮人;如果每个人都能用比自己高大的人,我们就会成为巨人。对管理者而言,善用“高大者”便是容人之长,本质上即是容人之功。  容
我国处在全面深化改革阶段,党的十九大明确提出了到2035年各方面制度更加完善,国家治理体系和治理能力现代化基本实现的阶段性目标。各地方在改革过程中需要不断完善制度,在水污染防治方面也需要通过地方立法的方式使好的制度上升到法规层面,保障和促进改革。法律能否有效实施体现在细节上和可操作性上,“原则性”条款、“概括性”条款、“政策性”条款、“号召性”条款必须有具体化、细节化、技术化和程序化的配套规则。《
推动线上课程的建设,推进线上线下混合教学,已成为高校教育模式创新的趋势。尤其是MOOC的发展,以其独有的优势,极大便利了高校学生的在线学习。本研究以河南工业大学国际贸易
新课程中成功的生物课堂教学有着“教学起点准确、教学目标具体、教学设计合理、学习活动有效、动态生成精彩、知识建构扎实、能力发展充分、精讲点拨到位、联系实际密切、教
日本乙型脑炎又称流行性乙型脑炎,是由日本乙型脑炎病毒引起的一种以中枢神经系统病变为主要特征的人畜共患传染病。马发病后表现为脑炎症状,猪主要表现为流产、死胎和睾丸炎,牛