中西文化差异与国际广告翻译

来源 :辽宁工学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanghua8503
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告活动不仅是一种经济活动 ,还是一种文化交流。国际广告是一种跨文化的商品营销的宣传形式 ,涉及文化心理、审美情趣和其它一些中西文化差异的因素。国际广告的翻译要求译者具备跨文化交际的能力 ,跨越译入语的文化障碍 ,符合译入语国家人们的审美情趣和文化心理 ,吸引更多的消费者
其他文献
目的探讨缺血性脑卒中患者颅内动脉狭窄的危险因素,为缺血性脑卒中的病因诊断、治疗和预防提供重要依据。方法90例缺血性脑卒中患者根据全脑血管造影术检查(DSA)结果,分为对
目的总结新鲜跟腱远端断裂的治疗方法及疗效。方法对25例新鲜跟腱远端断裂采用锚钉缝线Krackow法缝合修复。结果25例患者均获随访,时间4个月至2年。优20例,良5例。随访期内无
人口老龄化既是危,也有机。促进老龄服务业全面发展,是应对危机的重要举措。为此,首先应认清老龄服务内容的庞杂性,不能简单将其全部定性为公共服务。其次,发展老龄服务业,必
在当今的文化全球化背景下,当代审美文化走向世俗化、平面化、娱乐化、商品化,体现出一种道德虚无主义文化心态以及多元化道德取向。因此,如何从多元的文化形态中吸取人类文
为掌握砂砾石地基上渗流要素变化规律,结合实际砂砾石地基闸坝工程,选取冲砂闸典型断面,理论分析了其潜在渗透破坏类型及设置反滤层时的允许水力比降,通过数值模拟得到不同工
<正>世界最长的国歌要数孟加拉人民共和国的国歌《金色的孟加拉》,(也有翻译为《金色的孟加拉,我爱你》)歌曲长达142小节。歌词是由伟大的诗人泰戈尔创作的,它描绘了收获季节
<正> 将川芎研成粉,取5~7分(相当于1.6~2.2克),白开水送服。多在睡前服(也可白天),服后即仰卧,避免剧烈活动和情绪激动,2小时后可随便活动。服后1小时左右,下腹部产生不同程度
<正> 1977年10月至1978年3月,我院用中西医结合方法治疗12例大叶性肺炎住院病人,取得了一定的效果。兹简略分析如下:一般情况一)性别与年龄:12例患者中,男性9例,女性3例。18~