汉语强意修辞初探

来源 :修辞学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tai314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
所谓强意修辞,就是根据表达的需要,采取某种方式来强化语句或语句中某一结构成分的意义,使之更加突出,从而提高表达效果的修辞方法。强意修辞因语言特点不同而有所区别。本文拟就现代汉语的强意修辞法作一初步探讨。 现代汉语的强意修辞法,根据强意的方式,可以分为以下几种:重音法、句读法、语序法、词汇法、句型法。下面就强意修辞法发生的原因及其类型、功能作一简略分析。 一、汉语强意法发生的原因 汉语由于以语序和虚词作为语法手段,不象英语,俄语那样有丰富的语法形式的限制,所以,汉语在表达方面更具有开放性和不确定性。正如黑格尔所说:“中国的语言是那样的不确定,没有联接词,没有格位的变化,只是一个一个的字并列着。所以中文里面的规定(或概念)停留在无规定(或无确定性)之中。”当然,黑格尔是就汉语的缺点说的,我们却认为黑格尔上述评论,恰当地指出了汉语的本质特点和优越性。正是在汉语的这种无确定性之中蕴含着内容的丰富性和表达方式的灵活性。即:语句理解的视点是不固定的,一个句子在不同的视点上可以产生不同的解释。例如:“我是学生”。如果视 The so-called strong-wording rhetoric is based on the needs of expression, in a way to strengthen the meaning of a structural element in a sentence or sentence, make it more prominent, thereby enhancing the rhetorical expression. Strong meaning rhetoric varies depending on language characteristics. This article intends to make a tentative discussion on the strong-intention rhetoric in modern Chinese. The strong-intention rhetoric in modern Chinese can be divided into the following categories according to the way of comprehension: accent, sentence reading, word order, lexical, sentence pattern. The following reasons for the rhetorical rhetoric and its type, function to make a brief analysis. First, the reasons for the occurrence of Chinese adulterated law Chinese as the grammar of the word order and function words, unlike English, Russian language that has a wealth of grammatical restrictions, therefore, the Chinese language is more open and uncertain. As Hegel said: “Chinese language is so indefinite, there is no connective, there is no change of position, just one by one and the words are tied, so the provisions of the Chinese (or concept) to stay in no provision (or No certainty). ”Of course, Hegel speaks of the shortcomings of Chinese, and we think that Hegel’s above commentary aptly pointed out the essential characteristics and superiority of Chinese. It is in this uncertainty of Chinese language that contains the richness of content and the flexibility of expression. That is, the point of view of sentence understanding is not fixed, and a sentence can produce different interpretations from different perspectives. For example: “I am a student.” If visual
其他文献
【正】 90年代在中国文坛上出现了一个引人注目的“热点”——散文走俏。其代表作家当属余秋雨先生,他的《文化苦旅》、《文明的碎片》,《秋雨散文》等集子成了人们争购的畅
【正】 我在1984年发表的《根于联想的修辞现象初探》一文,是全面论述各种根于联想的修辞现象的,文中论述到整句与联想心理活动的关系,本文就此作进一步的论述,并就赖先生《
通过对SAWL焊管生产线工艺流程和控制要求的了解与分析,以技术实现的可能性和有效性为基础,利用工业以太网技术和OPC技术实现WinCC 7.0与PLC的数据通信,完成生产线数据采集与
2014年11月底,衡阳华菱钢管有限公司(简称华菱衡钢)在高端建筑用管领域取得了新的突破,成功生产出φ711mm×25mm、φ750mm×30mm等规格的混凝土柱用高端建筑用管,并已交付
2015年1月,浙江金洲管道科技股份有限公司(简称金洲管道)预精焊螺旋缝焊管机组完成工程建设和生产线设备的安装调试,进入投产阶段。该机组系引进德国具有国际先进水平的预精焊螺
借助于X射线衍射技术,研究了304亚稳奥氏体不锈钢应变诱发马氏体相变倾向对化学成分的敏感性。液氮温度拉伸结果表明:C、Mn、Cr和Ni从标准范围的上限变化到下限,马氏体相变倾
2014年5月12日,衡阳华菱钢管有限公司(简称华菱衡钢)成功开发生产出Φ182mm×38mm井下动力钻具用管,经过检验,其几何尺寸精度良好、机械性能一次性合格。
【正】 1981年,“暖风薰得游人醉”的季节,我在西子湖边结识了谭永祥先生。那是华东修辞学会第一次盛会,我有幸被邀参加。华东是现代中国修辞学的发祥地,陈望道、郭绍虞、傅
2015年5月26日,衡阳华菱钢管有限公司(简称华菱衡钢)Ф720mm周期轧管机组成功生产出一批Q500E大直径海洋工程用管。
【正】 “我伸手到栏外,就可以抓到夹竹桃的顶枝。花香也一阵阵地从下面飘上楼来,仿佛把中缅友谊熏得更加芬芳。 就这样,在对于夹竹桃的婉美动人的回忆上,又涂上了一层绚烂夺