倒立体位加土埋致机械性窒息死亡1例

来源 :中国法医学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LittleCam
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1案例资料1.1简要案情及现场勘查某日7时许,王某,男,46岁,被发现倒立于准备立路灯的土坑内死亡,家属怀疑为他杀。现场土坑宽64cm×50cm,深65cm,坑口边缘堆积有挖出的泥土。死者头、胸部至肋弓水平被松散的泥土掩埋,双膝屈曲,右足置于左腘窝,臀部与坑口水平位置大致平齐。测算坑内泥土体积为52 000cm3,约占坑内体积1/4。1.2尸体检验尸表检验死者外衣裤均沾附黄色泥土,随身物 1 Case Information 1.1 Brief Case Studies and Site Investigation At about 7 o’clock in the morning, Wang, male, aged 46, was found dead in a pit of stone preparing to set up a street lamp and his family suspected him to be killed. Site dirt pit width 64cm × 50cm, depth 65cm, pit edge accumulation of dug up the soil. The deceased’s head, chest to rib level was buried loose soil, knees buckling, right foot placed in the left popliteal fossa, buttocks and Hang Hau horizontal position roughly flush. Calculate the volume of mud in the pit is 52 000cm3, accounting for the volume of the pit 1 / 4.1.2 Dead body examination Dead body test clothes are covered with yellow soil, along with the body
其他文献
怎样学习学好陶瓷烧成丁伯平(湖南省轻工技校412200)1提高对学习陶瓷烧成重要性的认识郭沫若干1965年12月题:“中国是瓷器之国,中国陶瓷自新石器时代的彩陶以来,已有五千多年的历史。中国陶瓷的
汉语“小句定语”即为英语语法中所说的“定语从句”。比如,英语句子“He is the first classmate I knew.”译成汉语是“他是我认识的第一个同学”,“I knew”在英语句中是
<正> 鲁迅的小说是我国现代文学史上的瑰宝.她揭开了“五四”新文化运动的序幕,光辉地显示了我国“文学革命”的实绩,奠定了我国革命现实主义文学的基础,其历史意义是巨大和
以广州市番禺区钟村街65岁以上人群为目标群体,旨在对其身体状况进行调查分析,本文就目前该区域65岁以上老年人群体的身体状况现状作了深入调查,并且对造成这些现象的影响因
多囊卵巢综合征(PCOS)是育龄期女性常见的内分泌代谢性疾病,目前认为主要与内分泌功能紊乱、下丘脑-垂体-卵巢轴调节功能异常、高胰岛素血症和胰岛素抵抗(IR)、肾上腺内分泌
本文根据房地产开发企业的特征,分析导致财务报表重大错报风险产生的主要因素,构建风险评估指标体系,通过专家打分法确定权重,运用模糊综合评判对报表层和认定层的重大错报风
认识我国商业银行流动性风险对于我国商业银行健康持续发展具有重要的理论和现实意义。随着中国金融市场不断改革,我国商业银行面临着越来越多的挑战,特别是中小股份制商业银
基础会计课程是会计专业的入门课程,此门课程教学效果的好坏,对后续课程将起到决定性的作用。本文探索出了“双轨三线制”模式,把基础会计课程的实践教学分为三个阶段,有效弥
本文介绍了O2O模式的概念,分析了O2O模式较其他电子商务模式的优势,着眼于珠宝行业,分析了珠宝电子商务在O2O模式之下的发展前景,为O2O模式下珠宝电子商务发展提供了一些建议