北海如象 法源遗珍

来源 :广东佛教 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjx1978_0901
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在千年古刹——北京法源寺的主体建筑“悯忠台”东壁,嵌有一组珍贵的石刻《李秀残碑》。此碑是由唐代大书法家李邕所书,清翁方纲模刻于法原寺内。据《北平法原寺沿革考》中对此碑有如下记载“北海书李秀碑旧拓残额一、横一、圆础二,又半础,凡五石、三百四十七字,嘉庆乙丑夏北平翁方纲手摹,毗陵胡逊校勒”。千年墨宝得以留存至今,也就更加显得弥足珍贵了。
其他文献
了解在校大学生对艾滋病相关知识的知晓率,以便有针对性的开展预防艾滋病的健康教育。采取整群抽样法对学院大一、大二学生进行不记名自填问卷调查,并对结果进行统计分析。结
给出了混合范数下的Hermite型多元样本定理,即对于函数f∈E2v,p(R^d),1〈p〈∞^-,Hermite型样本定理仍成立,并讨论了各向异性Besov类SpB^rB(R^d),p=(p1,…,Pd)和Besov-Wiener类SpqB^rB(R^d)
随着现代传播技术和传媒业的发展,影视作品的数量迅速增长,其中相当数量的影视作品中穿插了各地方言,近年来这种现象越来越流行。本文拟从语言学角度初步分析影视作品中方言现象
在世界新科技革命推动下,知识在经济社会发展中的作用日益突出,国民财富的增长和人类生活的改善越来越有赖于知识的积累和创新。知识的积累和创新主体主要是企业,但我国企业自主
变压器油在线色谱技术是近年来兴起的一项新技术,能够对运行中的变压器进行实时监测,通过自动采集变压器箱体内的少量油样,分析油中气体的组分及其含量,就可以判断变压器是否
一、引言  奈达和泰伯(1969:13)在《翻译理论与实践》一书中提到:“翻译是在译语中用最切近的、最自然的对等语再现源语的信息”。为了达到“最自然的对等”,译者必须先对英汉语言各方面的差异有所了解。然而,在影视字幕翻译中,由于缺乏对英汉语言的深度对比和分析,译者出现漏译、误译和乱译的现象屡见不鲜。影视字幕翻译作为新兴的翻译领域门槛较低,但其受众甚多、影响深远。优秀的字幕翻译既可以让观众体验到原声
从设计原则、系统功能、网络架构、安全要求等方面入手,介绍了苏中机场网络系统的设计,以供进行类似工程设计时参考。
同其他北方方言相比,南阳话儿化现象分布范围较小,主要分布在名词、形容词、方位词、量词中。在分布数量上,除名词、形容词较多外,其余词类分布数量较少。本文分别从语表结构
本文分别从语义特征、语法特征和语用特征三方面对澧县话的形容词“V人”进行了描写和解释,并对形容词“V人”与词纽“V人”进行了多角度的比较分析。
输电线路因雷击引起的跳闸故障较多,本文对铜陵地区220kV输电线路雷击跳闸进行统计,分析影响线路反击、绕击跳闸的接地电阻、绝缘配置、杆塔高度、地形、保护角等因素。并针