从功能对等理论评析电影《面子》中的字幕翻译

来源 :视听 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinlingsvs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对电影《面子》进行个案分析,指出在电影字幕的翻译中,译者应该遵循奈达提出的功能对等理论,从而实现电影传递信息、娱乐大众的目的。
其他文献
目的:观察维生素B12联合多西环素治疗神经型布氏杆菌病的临床疗效。方法:选取本院门诊及住院患者65例,将其随机分为治疗组35例和对照组30例。治疗组采用维生素B12联合多西环
近年来,经筋理论正在受到越来越多的临床和科研人员的重视,尽管学术界对经筋的认识已渐趋于统一,但实际上经筋的实质仍未明确。在这种情况下,经筋的现代研究在本质上并无益于
当前,我国随着时代的进步,文化艺术的繁荣、科技的突飞猛进,水彩画题材领域不断扩展,艺术表现语言不断丰富,水彩技巧也不断提高。同时,各省市水彩人物画家群体也正在不断地壮大,且形
报纸
近20年来我国近代社会风尚的研究获得了极大发展,成为史学研究领域的重要内容。已有研究成果主要集中在社会风尚的理论界说、各时期各地区社会风尚的变化及其原因、社会风尚
我国养老服务机构现状主要表现在基础设施建设发展相对缓慢以及养老机构护理服务人员职业化水平不高等方面。强化相关政策帮扶力度,建立医养结合的养老服务模式以及提升专业
柳祭、祭贺电力线路跨越石武高速铁路更换导线,并新建三基铁塔。该项目施工跨度大,同时要保证与石武高铁接触网的安全距离进行施工。为保护安全跨越铁路施工,该处利用绳锁跨越,搭
迪士尼动画取材广泛,在动画创作及改编过程中,其原有文化价值观有所改变。本文运用叙事学、符号学等理论,从故事主题、情节模式、人物身份性格以及叙事环境等角度,分析迪士尼