【摘 要】
:
笔者曾撰文《外国文学翻译体例的时代演变:基于<瓦尔登湖>不同译本的比较》,对比《瓦尔登湖》在改革开放后三个阶段的代表性译本,发现这一时期我国的外国文学翻译体例在归化
【机 构】
:
云南师范大学外国语学院,上海海事大学外国语学院
【出 处】
:
浙江树人大学学报(人文社会科学版)
【基金项目】
:
云南师范大学社会科学研究青年基金项目(12SQ025)
论文部分内容阅读
笔者曾撰文《外国文学翻译体例的时代演变:基于<瓦尔登湖>不同译本的比较》,对比《瓦尔登湖》在改革开放后三个阶段的代表性译本,发现这一时期我国的外国文学翻译体例在归化、异化趋势上有清晰的岁月足迹可循,暗合多元系统论。而该文从词汇、句法和语篇三方面对比以上译本后发现,正文并没有在归化、异化方面呈现一定趋势,岁月的足迹并非清晰可见,相比之下,译者的痕迹似乎更为明显,不符合基于多元系统论的推测。究其原因,笔者认为:对目标读者以及翻译文学在文学多元系统中的地位,三位译者都有清晰的认识,有意勾勒出译本框架,采用一定的体例,试图达到预期目的,因而在体例上岁月的足迹清晰可循。但在实际翻译过程中,译者难以摆脱各种主体因素的影响,如译者的身份、个人性情、文化背景及成长环境等,难免偏离预设轨迹,给译文烙上深深的译者痕迹。
其他文献
目的总结直接削除法治疗鼻赘型酒糟鼻的疗效。方法 2015年1月—2017年3月,收治6例鼻赘型酒糟鼻男性患者。患者年龄45~76岁,平均65岁。病程10~18年,平均15年。术中以病变周边正
目的研究三子颗粒联合脉冲激光治疗酒糟鼻的临床疗效。方法将108例酒糟鼻患者随机分成2组,试验组56例,对照组52例。试验组予三子颗粒联合脉冲激光照射治疗,对照组予甲硝唑片
<正>在土壤和沉积物总量和单一提取分析基础上,顺序提取方法(Sequential Extraction Method)逐渐发展并被广泛应用在复杂基体形态分析,已经成为环境领域一个重要研究手段。顺
产业在空间上的落实将引起产业空间布局及其依托不同尺度空间内的空间要素改变,也即带来产业空间绩效的不同。本文尝试从企业空间分布、土地利用集约性、土地利用结构、就业
等效原理是爱因斯坦广义相对论的基本假设之一.关于等效原理的研究及其实验证明,一直是人们关心和探索的热点问题.本文简要阐述等效原理的研究背景,通过对自由落体法和扭秤法检验
为了充分研究果胶酶的作用,对果胶酶的最适作用pH值、pH值稳定范围、最适反应温度、温度稳定性和金属离子对酶稳定性的影响等进行了研究。结果表明:果胶酶的pH稳定范围为3.0~
历史上的王朝随着实力强弱变化调整治理周边少数民族社会模式,主要有以处理族际关系为主的中国古代族际主义取向治理模式,以处理边疆区域性问题为主的近代区域主义取向治理模式
炮制是我国一项独有的制药技术,穿山甲生品质地坚硬,不便于调配及制剂,需要用油砂炒制,武火加热,不断翻动,使其受热均匀,炒致发泡、起鼓、外表淡黄色时,即质地疏松了,此时溶
目前我国英语词汇教学中存在一些问题。研究表明,以第二语言词汇习得理论为基础,运用合作学习法进行词汇教学,可以使学生克服阅读中的词汇困难,提高教学质量。