论文部分内容阅读
英国《泰晤士报》10月20日报道说,金融危机使西方人突然重视马克思的《资本论》了。在德国,随着最近损失惨重的商业人士努力寻找造成这场金融危机的根源,德文版的《资本论》开始热销。一名出版社经理说:“马克思再一次成为了时髦。我们又有了对这场金融危机感到恼火的新一代读者,他们认识到新自由主义最终证明是一个虚假的梦。”德国马克思故居展览馆馆长比特里克斯则说:“我记不清听到人,们这样讲了多少次:‘这个人是对的。”’而法国总统萨科齐最近也在看《资本论》。德国财政部长施泰因布吕克最近也承认:“马克思的一部分思想真的不错。”
The British “Times” reported on October 20 that the financial crisis has caused Westerners to suddenly attach importance to Marx’s “capital theory.” In Germany, the German version of Capital is starting to sell as recent losses have struggled to find the source of the financial crisis. A publishing executive said: “Once again, Marx has become fashionable, and we have a new generation of readers who are annoyed by the financial crisis, who recognize that neo-liberalism has finally proved to be a false dream.” “ Bidlier, the curator of the former residence gallery, said: ”I can not remember how many times I heard people:“ This man is right. ”“ French President Nicolas Sarkozy recently looked at ” Capital theory. “ German Finance Minister Steinbrück recently admitted: ”Some of Marx’s ideas are really good."