跨文化交际与等值翻译

来源 :湖南医科大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:doudouling
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
等值翻译是翻译的最高目标,但文化的差异会影响翻译的等值性。等值翻译有其原则,翻译时要在这些原则的基础上更要注意文化因素对等值翻译的影响,这样才能尽可能做到翻译的完美性。等值翻译比直译、意译更具科学性、系统性、可接受性,等值翻译值得提倡。
其他文献
美国的认可制度、认证制度对促进美国高等教育健康发展起到了关键作用。在深入介绍双轨制高等教育评估体系的基础上,构建清晰的美国双轨制质量评估体系框架图,对改进我国高等
患者,男,71岁,农民.因进行性声音嘶哑2月余于1997年9月23日入院,病前无上呼吸道感染史,无呼吸困难、吞咽困难、痰中带血.入院时查体:一般情况可,颈部淋巴结无肿大,心肺腹部无
培氟沙星是一种人工合成的第三代喹诺酮类抗菌药物,具有抗菌谱广,抗菌活性强,不需做皮试,药物副反应发生率低等优点,被临床广泛应用.在临床工作期间笔者遇到应用培氟沙星引起
著名非裔美国黑人女作家托尼.莫里森的《宠儿》,通过描述非洲传统文化的精髓,展示了种族制度下黑人对于自己的文明和历史的怀念。从黑人口头表达、音乐和宗教三个方面,剖析了
安徽省安庆市岳西县地处革命老区,是国家级贫困县,也是皖西南边陲典型的经济欠发达地区.县域经济发展比较滞后,医药经济基础更为薄弱,GMP、GSP(以下简称"两G")认证困难重重.
目的了解加替沙星和氟哌酸治疗尿路感染的疗效,指导临床用药.方法 200例患者皆为临床和实验室确诊的尿路感染者,随机分为治疗组100例,对照组100例.两组患者性别、年龄、病情
西部民族地区教育发展相对于东部而言,差距越来越大,教育与经济发展长期处于低水平状态。要改变现有状态,需要在加大对西部民族地区教育投资的基础上,转变教育发展模式,实行&