《史记》标点商榷一则

来源 :史学月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lbc573332496
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 《史记·秦始皇本纪》曰:“二十七年,始皇巡陇西、北地、出鸡头山,过回中。焉作信宫渭南,已更命信宫为极庙,象天极。”(中华书局标点本第241页)这两句话记述了秦始皇于是年的巡行和修建长信宫两件事。可译作:二十七年,秦始皇去陇西、北地巡游,越过鸡头山,经过回中宫。这一年在渭水南岸修建了长信宫,不久又把长信宫改名为极庙,以象征天上的北极星。问题是“过回中。焉作信宫渭南”,断句似不当。毛病在“焉”字上。一般地讲,“焉”字是一个指示代词兼语气词,作语气词又经常用在叙述句的句
其他文献
采用紫外光谱扫描结合主成分分析和偏最小二乘分析法对苏州洞庭东、西山10个不同厂家各5个等级的碧螺春茶进行分析,探索不同产地和不同等级样品间的差异和相关性。结果表明:
内部审核,也称为一方审核,是由组织自行建立并组织实施的自我评价机制,审核的对象为组织自己所策划的体系、过程等,验证组织所策划的体系、过程及其实际运行的符合性、适宜性
在环—块式高速摩擦磨损试验机上,试验研究电流I=100~300A、滑动速度v=120~170km/h和法向载荷Fn=100~200N条件下纯碳滑板/铜接触线的摩擦磨损性能。结果表明:无电流时,碳滑板磨损
民航维修出版物的撰写有其独特特点:标准、规范、简单、清晰、单义、一致。在翻译过程中为达到准确、惟一、无歧义的翻译效果,译者一定要根据美国航空运输协会相关规范去探究
目的:本文旨在调查研究北京地区高龄心房颤动(房颤)合并急性冠状动脉综合征(ACS)患者支架置入术后抗栓策略的现状以及不同治疗方案的安全有效性。方法:通过检索电子病例库,系
美国宪法是世界第一部成文宪法,虽然没有环境一词,却奠定了美国环境法治的基础。美国宪法推动环境法治的经验和教训,对我国现阶段面临的环境法治建设任务具有借鉴意义。
目的对重症有机磷中毒合并呼吸衰竭患者的急诊抢救措施进行探讨分析。方法选取我院自2011年3月至2016年6月收治的重症有机磷中毒合并呼吸衰竭患者32例资料进行分析。根据抢救
目的:深入探讨肺移植术后在重症监护病房应用纤维支气管镜的有效护理方法及临床价值。方法选取我院2014年期间收治的7例肺移植术后应用纤维支气管镜的患者为研究对象,采用回顾
目的 探讨马铃薯片联合50%硫酸镁外敷治疗外周静脉置入中心静脉导管(PICC置管)所致的机械性静脉炎的疗效.方法选择2010~2012年在我院PICC置管并发静脉炎的患者58例,随机分组,实
从节能、降耗、减排、环保及优化生产管理等方面阐述了绿色环保型混凝土搅拌楼(站)的优势及其应用前景。