论文部分内容阅读
理雅各作为西方传教士,其宗教信仰使其对《论语》的阐释产生了深远的影响。理雅各对《论语》的翻译不是《论语》文本意义的单纯接受者,而是一个积极主动的接受者,一个传承者和改造者。理雅各在肯定自己理解同时,将论语的文本意义纳入这种前见之中,进入了视域的融合过程。理雅各在自身文化和他者文化的两重作用下保持一种动态的平衡,他所阐释的《论语》译本为中西文化的交流做出了巨大的贡献。