神作再临!《银魂》二期今春绽放!

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q569293407
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  If you have never taken part in the Gintama mania somehow, now is the perfect time to catch up because our beloved Gin will return with a whole new season! Ever since the anime ended on March 25th, 2010 with a total of 201
  episodes, there have been a lot of rumors and suspicions about the second season. In December 2010, it was
  confirmed that Gintama would resume in April 2011.
  The story takes place in Edo (known today as
  Tokyo), which was conquered by aliens called Amanto. After the
  samurai[武士]’s rebellion[反抗] being put down[镇压], the Amanto placed a ban on carrying swords in public. Twenty years later, a boy named Shinpachi Shimura is saved by an ex-samurai, Gintoki Sakata. Together
  with the alien girl Kagura, the three of them run a business called “Odd Jobs Gin” to make ends meet[使收支相抵]. While doing their job, they run into Gintoki’s old friend Kotaro Katsura, the police force Shinsengumi, and the major antagonist[对手] Shinsuke Takasugi…
  Are you ready to laugh? Switch your brains on because the humor of Gintama operates on a totally different level! On the
  surface, the anime may look like another ha-ha-look-at-silly-people-do-silly-things comedy, but observant[观察力敏锐的] fans will laugh all the more because of its satirical[讽刺的] edge—the point is, you need to get the joke.
  They say that knowledge is power, and in this case, cultural and otaku knowledge gives one the power to laugh. To fully understand
  Hideaki Sorachi’s franchise[产品(特许权)], the viewer needs to have a good appreciation of both Japanese and Western cultures and have been familiar with a huge amount of anime, manga and games throughout decades, since the series intensively uses wordplay[文字游戏], puns[双关语], parodies[滑稽模仿] and pop culture
  references. No topic is safe from Sorachi’s jokes, whether it’s Jackie
  Chan, Obama, Bleach, Dragon Ball or the Weekly Shounen Jump itself注. Occasionally, Sorachi even uses a gorilla[大猩猩] as his
  avatar[化身] in the anime to make fun of his own life!
  Yes, we have seen thousands of anime using gags[笑料], but none can use them like Gintama did. Sarcastic[挖苦的] dialogues and unique characters also add to this series’s charm. What’s more, when the storytelling does turn serious—on rare occasions—it can easily touch the core of your soul. For all these years, I have laughed, cried, gasped[抽气] in excitement and then laughed a lot more: The second season just cannot come quickly enough!
  
  如果你出于某些原因一直没有成为“银魂热”的一份子,现在就是赶上大队的好时机,因为大家都喜欢的阿银带着全新一季回来啦!自从这部长达201集的动画于2010年3月25日落下帷幕以来,坊间一直流传着诸多关于第二季的谣言与疑团。2010年12月,《银魂》确定于2011年4月再次开播。
  故事发生在被名为“天人”的外星人所占领的江户(今天的东京)。武士们的反抗运动被镇压下来后,天人颁布了禁止在公众场合携带刀剑的
  法令。二十年后,一个名叫志村新八的男孩被前武士坂田银时所救。加上外星少女神乐,他们三人一起经营“万事屋阿银”以维持生计。工作期间,他们遇到了银时的老朋友桂小太郎、警察部队真选组,以及大反派高杉晋助等人……
  准备好大笑一场了吗?开动脑筋吧,因为《银魂》可是非同一般的搞笑哦!表面看来,这部动画似乎又是一部“哈哈,瞧这些笨蛋干傻事”类型的喜剧,但作品中尖锐的讽刺能让善于观察的粉丝找到更多乐子——关键在于你得看懂笑点何在。
  俗话说“知识就是力量”,在这部作品中,想开怀大笑需要文化常识与宅知识来帮忙。要完全理解这部空知英秋的作品,观众需要对日本及西方文化有较好的认识,并且熟悉几十年来的众多动漫及游戏作品,因为这部动画中大量运用了文字游戏、双关、恶搞等手法,对流行文化多有涉及。无论是成龙、奥巴马、《死神》、《七龙珠》还是《周刊少年JUMP》本身,任何话题都可能被空知当作笑话。这位作者偶尔还会用一只大猩猩作为他在动画里的化身,拿自己的生活来开涮呢!
  没错,我们看过成千上万以笑料为卖点的动画,但没有一部能像《银魂》这样玩幽默。挖苦的对话与独特的人物同样给这部动画增添了不少魅力。再者,当它认真起来讲故事的时候——虽然只是偶尔为之——那情节很容易就能触动你的心灵深处。这些年来,我曾经为之大笑,痛哭失声,兴奋地倒吸一口气,然后笑得更加开怀——真希望第二季快点开始呢!
  
  注:《银魂》在杂志《周刊少年JUMP》上连载,却常常拿它来开玩笑,例如银时就是这本杂志的铁杆粉丝,作品中经常出现他捧着杂志对其他少年漫画进行吐槽的场面。
其他文献
There are always 1)unsung heroes in each field. In the anime industry, one of the most overlooked factors is BGM – that is, background music – and some of the most talented people working behind the s
期刊
小时侯老师常说,动物界里有一群穿着黑色礼服的绅士,住在很冷很冷的地方——它们就是企鹅先生。可是,你能想象企鹅真的穿上衣服吗?曾经,皮埃尔就是这么一只独特的企鹅。不过,如今的它已经褪去外衣,回归自我。一起来看看它的故事吧。    Earlier this year, a penguin at the California Academy of Sciences in San Francisco wa
期刊
I walked with a friend to the newsstand[书报摊,报刊亭] the other night, and he bought a   paper, thanking the owner politely. The owner, however, did not even acknowledge it.   “A sullen[阴沉的] fellow, isn’t
期刊
All those days  Watching from the windows  All those years  Outside looking in  All that time  Never even knowing  Just how blind I’ve been    Now I’m here  Blinking[闪烁] in the starlight  Now I’m here
期刊
车祸前,萨曼莎是个典型的美国女强人,过着让人艳羡的日子。她漂亮又能干,在一家房地产公司当副总,独力买下属于自己的房子,出入高尚场所,结交的朋友非富则贵,身边也不乏男士追求。  车祸后,她失去了一切记忆,人生突然变成一张白纸。对新生的萨曼莎来说,日常生活就是大大小小的探索冒险,而她也在重新认识自己的同时慢慢看见过去那光环的背面……  《第二人生》(又译《淑女也疯狂》)的构思可谓老套,但演员的功力、剧
期刊
自从我们在2010年4月号收录了B宝的《只此一次》(One Time)以来,不断有蜂蜜来信或者发邮件要求让B宝上中彩上封面做专题神马的……虽然B宝在今年的格莱美颗粒无收,他的自传电影《贾斯汀·比伯:永不言败》(Justin Bieber: Never Say Never)却票房飘红,小天王的号召力可见一斑。那么在专业乐评人的眼中,B宝及其音乐到底魅力何在?    Host: And since w
期刊
This is the song  That reminds me of my trucker hat  That I used to wear  Not to block out the sun  With a John Deere注1 logo  And a stain[污迹] on the back  From where you laid me out flat  One look I w
期刊
New technology that can “see” through clothing and detect what’s underneath can now be used to scan crowds, making it a potentially effective tool to prevent terrorist attacks in public places.  The T
期刊
如履薄冰    还记得黛玉初进贾府时,曹翁寥寥几笔——“步步留心,时时在意,不肯轻易多说一句话,多行一步路”,黛玉细心、多虑、自尊的性格特点便跃然纸上。这番描述不禁让人想到短语“to walk on eggs”,它与我们汉语中的“如履薄冰”颇有异曲同工  之妙。   “To walk on eggs”最早出现于16世纪末,常用来形容“某人做事十分小心谨慎,如履薄冰”。语言学家猜测,人们在杜撰该片语
期刊
还记得今年5月12日的汶川大地震吗?那惨不忍睹的灾区、那无家可归的灾民,还有那最可爱的抗震  救灾的每一位英雄?所有的一切仿佛告诉我们:只要团结一致,只要永远不放弃,只要我们有爱,勇气和支持就在你身边!为你送上一个简短的小故事,献给每一位以自己小小的身躯守护着身边的人的英雄。本文选自美国1887年出版的《英雄故事集》。    In the year 1781 the war was chiefly
期刊