从《翻译与冲突:叙事性阐释》看蒙娜·贝克的翻译研究转向

来源 :戏剧之家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sssss1O
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英国著名翻译研究学者蒙娜·贝克擅长语料库研究并有巨大贡献,而她的另一主要研究兴趣则是叙事理论与翻译的结合性研究。2006年她出版的《翻译与冲突:叙事性阐释》一书引起了广泛关注,是一部翻译研究力作。本文通过对此书的内容及研究特点做出概括和分析来解读蒙娜·贝克翻译研究的转向及其原因。
其他文献
目的探讨肺粘液表皮样癌的CT影像表现。方法回顾分析经手术病理证实的5例肺粘液表皮样癌患者的影像资料,5例患者均行CT平扫及增强扫描。结果 5例CT均表现为支气管内边缘光滑
根椐当前高等教育快速发展的形势,结合高等教育规律和人才成长规律,就如何构建高校教育教学质量保障体系做了全面分析、阐明.人才培养目标的确定,人才培养方案的制定与实施,
在当下的中国,电商的行业在日益增大,也为人们带来了许多生活中多方面的便利,电商行业的蓬勃发展离不开与物流行业之间的相辅相成。在信息化技术的现代社会,发展经济的增长促