中国传统哲学概念英译模型初探——以《道德经》之“道”的英文翻译模型为例

来源 :云南农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:edwardeternity
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国传统哲学概念植根于中国文化的土壤,具有与西方文化显著不同的特点.几百年来无数翻译者在面对此类概念的翻译时承受了巨大的挑战.本文从认知语言学的角度出发,以中国传统哲学概念“道”的英译历程为研究范本,提出在中国传统哲学概念的英译领域存在着一个共同的翻译模型即从潜概念到概念形成,并进一步提出各种翻译文本的出现都有其存在价值和必然性.该翻译模型的提出将为中国传统哲学概念的英译研究提供一个新的研究方向,为中国传统哲学概念英译译本的历时研究提供一种可资借鉴的翻译理论模型.
其他文献
师资力量薄弱、教学模式单一、课程设置滞后、教材单一是目前国内翻译教学存在的主要问题。翻译工作坊整合运用当下多种新颖的教学方法及理念,强调以学生为中心,注重过程,使
火力发电厂的压力管道属于特种作业设备,在安装和使用中具有十分显著的技术性,在现如今的火力发电厂的发展中充分发挥积极作用,为实现火力发电厂有效运作提供重要支持。分析
据悉,山东省质监局发布了我国第一个制造业高端品牌企业培育地方标准,并公布百家企业实施高端品牌培育。高端品牌企业培育地方标准给出了制造业高端品牌企业培育的主要内容,
无论是平遥国际摄影大展连办十余届取得的无心插柳的实效,还是连州国际摄影年展从创办起便力图将自身作为一种经济文化现象来研究;无论浙江丽水将打造摄影名城上升到政府战略做
报纸
针对高校学生在校的日常安全问题,本文提出并设计了一套基于ThinkPHP框架与Workerman框架相结合的高校学生安全管理系统.着重论述了从数据接收,到数据存储,最终实现数据展示
目的探究阿莫西林、奥美拉唑联合克拉霉素治疗胃溃疡的效果。方法选取2017年4月至2018年7月在我院进行胃溃疡治疗的120例患者,将其随机分为常规组及联合组,给予常规组患者阿