论文部分内容阅读
如果把迄今为止218年的美国政治史比做一条218公里的高速公路,那么从0公里到143公里为禁止女司机行车路段,因为她们没有相当于驾驶执照的选举权利。只是从第144公里处开始,女司机才得以汇入车流行驶了74公里,而驶入快车道方才20多公里。如果把迄今为止已经召开了103届的美国国会比做一辆已经开过103站的“灰狗”长途公共汽车,那么前64站没有女乘客搭车,因为她们没有相当于乘车资格的被选举权利。只是从第65站开始,女士们才得以在女乘客席上就座。当这辆“灰狗”从第103站开出的时候,女乘客明显增多起来,且其中不乏 VIP(英文“Very Important Person”的缩写,意为“大人物”)。
If we compare the 218-year history of U.S. politics to a 218-kilometer freeway so far, from 0 to 143 kilometers is a ban on female drivers because they do not have the right to vote equivalent to a driving license. Only from the 144th km, the female driver was able to import the traffic flow for 74 kilometers and just over 20 kilometers into the fast lane. If the 103-nation U.S. Congress so far compared to a “Greyhound” long-distance bus that has opened 103 stations, no female passengers will ride in the first 64 stations because they are not eligible to be eligible for travel right. Only from the 65th station, ladies were able to take a seat in the female passenger seat. As the “Greyhound” departed from station 103, there was a marked increase in number of female passengers, many of whom were VIPs (short for Very Important Person in English, meaning “big man”).