从《枫桥夜泊》英译看中国古诗的抗译性

来源 :常熟理工学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyb112
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《枫桥夜泊》有数十种英译本,但似都未能完美传达原诗的意境和意味。对这个案例的阐释,可为钱钟书的“抗译说”提供一个注脚。问题的根本在于,对中国古典诗歌意象的感受和理解,不但是语言问题,而且是文化问题。 There are dozens of English translations of “Night Bridge at Fengqiao”, but all fail to convey perfectly the artistic conception and meaning of the original poem. The interpretation of this case provides a footnote for Qian’s anti-translation theory. The root of the problem is that the perception and understanding of the images of classical Chinese poetry are not only language problems, but also cultural issues.
其他文献
在研究全球贸易便利化发展特点和趋势的基础上,本文分析了前海合作区目前的发展规划,认为前海合作区应该为货物贸易和服务贸易提供便利的贸易服务,并为构建贸易便利化服务机
<正> 《申报》的本埠版,经常揭载本地方的珍闻奇事、巨案异象、风花雪月、人祸天灾等等,都是当时读者所爱看的。社会新闻的采访,由采访室担负。为了加强本埠新闻的采访,《申
<正>军用公文写作在实现规范化、标准化的同时,如何克服千人一面的公式化倾向,形成独特的风格和特色,已越来越引起人们的重视。事实证明:军用公文写作在这方面是能够有所突破
期刊
图像清晰度是衡量图像质量优劣的重要指标,准确、高效地进行图像清晰度评价对于图像处理系统具有重要意义。为提高图像清晰度评价方法的灵敏度和抗噪性,提出了一种结合点锐度
随着时代的发展,二胡音乐现今已经进入到一个蓬勃发展的阶段,二胡的音乐作品也越来越丰富。在这些作品中,把小提琴曲目移植到二胡上来演奏的形式逐渐形成了一种风潮。本文中
<正> 初创欧洲共同体的三个条约并没有赋予欧共体机构以科学技术研究与开发方面的职能,因此在直到80年代的一个相当长的时期内,欧共体没有独立的科技政策机制;仅有
<正> 从历史上看,货币的可兑换性即指某种货币能用来交换某种具体商品,人们并且可以依照国际金本位将一国货币自由地兑换成黄金,随着金本位的消失,原来那种标志着二次大战特
家庭暴力是全球普遍关注的人权问题。当前,我国家庭暴力带有一定的普遍性,且范围在不断扩大。为此,应尽快制定反家庭暴力法,构筑社会化维权机制,从法律、社会、心理等各个层
介绍了Android开发中文件存储、SQLite数据库存储、SharedPreferences存储、ContentProvider存储和网络存储5种数据存储方式。指出了每种存储方式的具体实现过程和其优缺点。
长期被选入语文教材中的文言文,注解出现错误的现象并不多见。而同一篇文章中,连续出现两处互相关联的错译就更罕见了。对其质疑和纠错,艰难是可想而知的。《生于忧患,死于安