论文部分内容阅读
文化翻译中的语境研究至关重要,而传统的研究方法过于理论化,差强人意。近几年将语境量化的研究日渐增多,成效斐然。以翻译的文化属性为本,将语境内容量化为文化、语体、语篇三类由面到点、由外及内环环紧扣的参数,通过对其在文化翻译中的导向进行分析,诠释翻译的本质。此外,通过公式、图式等量化手段,力图推动语境量化范式研究的发展。