论文部分内容阅读
我的人生有两个情结比较重,一个是茶的情结,一个是兵的情结。茶的情结是祖上传下来的,兵的情结是男人的天性。这两者并没有天然的联系,但我想把她们做一个完美的衔接。用我的方式,把兵的情结融到茶的世界里,为茶文化注入一些国防的元素,让人们在品茗的同时,享受精神愉悦,滋润精神家园。古丝绸之路的开辟和辉煌,茶文化是一个重要的纽带。商贸繁华的背后,都是国与国之间的实力角逐。贸易和战争从来就是一对孪生姊妹,
There are two complexities in my life, one is the complex of tea, one is the complex of soldiers. The complex of tea is handed down from the ancestors, soldiers complex is the nature of men. There is no natural connection between the two, but I want to make them a perfect match. In my way, the military complex into the tea world, tea culture into some elements of national defense, so that people in the tea at the same time, enjoy the spirit of pleasure, moisture spiritual home. The opening and glory of the ancient Silk Road, tea culture is an important link. Behind the prosperous business, are the strength of competition between countries. Trade and war have always been a twin sister,