语料库辅助下余华小说在美国的译介效果研究

来源 :安徽大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:leonontop
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译介效果重在探寻跨文化语境下读者接受的规律性特征。我们在区分专业读者和普通读者的基础上,通过数据搜集、语料库辅助下的主题词分析和褒贬程度量化分析,结合文本细读,发现余华小说在美国的译介效果具有矛盾统一体和多维差异化特征。余华“实验派”的创作标签对于专业读者而言更有意味,其蕴含普世价值观的精神内涵和相对成熟多变的文风分别构成了跨文化视角下文学审美价值的内核和表征。普通读者通过融入个人感悟的诠释和强烈的共情体验,潜移默化地完成了对有关“家庭”“苦难”“生死”等中国传统价值观和作者个人哲思的差异化认知。
其他文献
《青年团的任务》作为列宁马克思主义青年观、青年教育思想的经典文献,历经跨世纪的时间考验和实践检验,依然对新时代高校共青团工作、对青年团员的培养产生重要的理论价值和
“客气”的起源可以追溯至《左传》,意为非人们主体所发出的而是受外界刺激所引起的一时之意气。在漫长的历史过程中,它的应用非常广泛,既用于人物评价,又用来评论文章,也曾
甲午战争之后,“实业救国”理念兴起,《南洋官报》等官方舆论将其作为新思想、新知识加以广泛传播,引起各界关注。官方宣传“实业救国”思想的背后,蕴含着抵制列强、挽回利权
仲裁案外人权利救济制度在我国《仲裁法》中阙如。为遏制虚假仲裁,最高人民法院通过司法解释确立了案外人申请不予执行仲裁裁决制度。实践表明,该制度虽能够遏制虚假仲裁,但
尊敬的各位领导、各位老师、各位同学、各位来宾:尊敬的李先生的家人们:你们好!今天,我们怀着十分崇敬的心情,纪念中国杂草科学奠基人、中国杂草研究会创建者、著名植物学家
陈庆珠,男,壮族,1940年元月生。著名风景画家。现为中国少数民族美术促进会理事,中国国家书画院副院长,中国文化艺术协会名誉会长,香港特别行政区书画社名誉社长,广西大学教
大学生的价值取向影响和决定着未来整个社会的价值取向,弘扬中华优秀传统文化有利于培育大学生正确的价值观念.在新的社会形势下,中华优秀传统文化是当今社会价值形成的主导
风电场的设计重点在于最大利用风能资源,即风机位的确定,因此山区风电场场内道路的设计尤为重要,同时风电场场内道路在可研及招标阶段采用的工程量清单计价模式未对土石平衡
就舆论动员时空而言,近代中国传播议题多与救亡图存的政治语境紧密联系。民国新闻史中传播行为关联不同的媒介生态网和社会关系网。传播与政治关系语境中考察民国新闻史,当注
在鲁迅“五四”前后的诸多论述中,“生存”是最为核心的概念。鲁迅对“生存”的重视和使用辐射到了诸多议题,他既用之改革家庭,又以之作为反传统、革新思想的依据。虽然鲁迅