王心芳副局长在全国建设项目环境保护管理工作会议上的工作报告

来源 :环境工作通讯 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lb_super
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这次会议的主要议题,一是总结苏州会议以来建设项目环境保护管理工作的进展情况,交流各地建设项目环境保护管理的工作经验;二是研究新形势下完善建设项目环境管理审批体制,进一步强化管理与监督;三是部署今后一个时期建设项目环境保护管理有关重点工作。上午,解局长就如何加强建设项目环境管理、严格执法、从源头控制新的环境污染产生和生态破坏作了重要讲话。下面,我就今后一段时期如何做好建设项目环境管理讲几点意见。
其他文献
为贯彻落实《国务院关于加强新阶段“菜篮子”工作的通知》精神,切实加强对“菜篮子”产地环境安全的监督管理,保障人民群众身体健康,依据国务院关于“环保部门会同农业部门负责
摘要:循证实践起源于循证医学,之后在护理、临床心理和社会工作等领域得到广泛运用,进而在人类服务领域形成跨学科的循证实践模式,体现了实证主义与人文主义相结合的现代科学方法论思想渊源。政策科学具有鲜明的价值取向,社会政策研究引入证据为本的方法,在强调服务对象的偏好在服务供给过程中的作用的同时,促进了研究与决策过程的科学化。在中国特色社会主义进入到新时代的背景下,发展循证社会政策对于准确把握新时代社会政
摘 要:“一A而B”是现代汉语中常见的一种结构,这种结构所表达的是前后语义的承接关系。本文从三个方面对“一A而B”这一结构进行了深入研究:“一A而B”中“A、B”词性的探析;“一A而B”的句法分析;“一A而B”的语用分析。通过这三个方面的研究我们对这一结构会有更加全面的了解。  关键字:“一A而B”结构 词性 语用  《现代汉语词典》有这样一类词,它们有着一定的固定结构,但同时又因插入成分的不同而
在现代汉语中,省略现象非常普遍和灵活。本文在前人研究成果的基础上,以老舍小说《离婚》和鲁迅杂文《伪自由书》为例,从谓词论元成分的省略及其省略方式的角度来分析语篇中的省
摘 要:深度翻译理论提倡用注释、评注、序言等方法对原文本进行深度阐释,以补偿翻译过程中的文化损失,确保源语文化传达的完整性,可以使目的语读者尊重并深入理解源语文化。唐代孙过庭所撰《书谱》是中国书法史上的一部书论经典,张充和、傅汉思的《书谱》英译本中大量使用了注释,是对深度翻译理论的充分应用。  关键词:张充和 傅汉思 《书谱》 深度翻译  一、引言  书法是中国特有的传统艺术,在世界艺术宝库中也是
介绍了在构架Internet/Intranet应用时,利用IIS所内含的ASP和ADO,并将二者的技术相结合,实现高效、简明的访问Web数据库的方法。
根据国内外近期研究成果,介绍了胃肠道微生态与人体健康的关系;阐述了人体肠道中双歧杆菌的功能及其微生态调节机制;探讨了影响肠道菌群演替及双歧杆菌定植数量的因素;提出了保持