论文部分内容阅读
法律翻译跨越语言学与法学,由于是翻译学的分支,因而受翻译理论的指导。功能对等理论认为翻译应重视功能与读者的反应,要求原文与译文应尽量这到同样的效果。实践证明,功能对等理论对法律翻译有很好的指导作用,法律翻译者应在该理论的要求下培养法律翻译能力。
Legal translation across linguistics and law, because it is a branch of translation studies, translation theory and guidance. The theory of functional equivalence holds that translation should pay attention to the reaction of functions and readers, and it is required that the original and the translation should try their best to achieve the same effect. Practice has proved that functional equivalence theory has a good guiding function for legal translation. Legal translators should cultivate legal translation ability under the theory.