论文部分内容阅读
最近,北京将“医药分开”改革推广至3600多家在京的公立医疗机构。新政用釜底抽薪的方式打破了“以药补医”机制,取消药品加成、挂号费、诊疗费,设立医事服务费。一个名称的改变体现了医疗工作者的劳动价值,并有助于引导医疗机构和医务人员通过提供优质的诊疗服务获得合理报酬。以前,一名医生报酬的多少取决于为病人开药品的多少以及药价多少,这被认为造成了“看病贵”难题,同时滋生了医疗腐败。当然,今后看病不一定会更便宜,但费用结构更为合理。有测算得出结论,医药分开后,“患者的诊疗费用总体负担水平
Recently, Beijing promoted the reform of ”medical separation“ to more than 3,600 public medical institutions in Beijing. The New Deal to use the bottom of the box to break the ”medicine to make doctors“ mechanism to cancel drug additions, registration fees, medical expenses, the establishment of medical service fees. A change of name reflects the labor value of medical workers and helps to guide medical institutions and medical personnel to a reasonable level of compensation through the provision of quality medical services. In the past, how much a doctor paid for the medicine depends on how much medicine was being given to the patient and how much it costs, which is thought to create a ”health problem“ and at the same time to cause medical corruption. Of course, medical treatment in the future will not necessarily be cheaper, but the cost structure is more reasonable. There are estimates concluded that, after the separation of medicine, ”the overall burden of patients’ treatment costs