论文部分内容阅读
所谓空白票据,又称空白授权票据,英美法称之为未完成票据(incompleteinstrument),日本票据法称之为白地手形.是指行为人对于票据必要记载事项的一部或全部不进行记载,就在票据上签名发行,预定其后由他人进行补充记载,并依据文义发生票据效力的一种特殊票据。因其大量存在和应用于票据实务中,各国票据立法和司法实践,无论大陆法系较为严格的或英美法系较为宽松的规定,都将空白票据作为票据文义性原则之例外予以承认。而我国《票据法》却对空白票据采取了严格限制的态度,仅在第86条、第87条1款对空白支票作了两点规定,与国际社会的空白票据制度存在相当大的差距。
The so-called blank notes, also known as blank authorization bills, Anglo-American law called incomplete notes (incompleteinstrument), Japanese bill law called the white hand .Is refers to the acts of the notes necessary to record all or part of the items are not documented Signed on the ticket to issue, scheduled for later by others to supplement records, and in accordance with the text of the text of a special instrument notes. Because of its existence and application in the field of negotiable instruments, the instruments of promissory notes and judicial practice in all countries, regardless of the more stringent civil law system or the lenient rules of Anglo-American legal system, recognize blank notes as an exception to the textual principle of negotiable instruments. However, the “bills law” of our country adopts a strict restriction on the blank bills. Only Article 86 and Article 87 1 make two provisions for blank checks, which is quite different from the blank bill system of the international community.