浅析中华思想文化术语翻译的复杂性

来源 :戏剧之家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaiyiyang9708
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华思想文化术语是中华民族宝贵的精神财富,也是世界文明的重要组成部分。中华思想文化术语的诠释和翻译,是向世界传播中华文明和中华思想文化的关键。然而中华思想文化术语蕴含了丰富的中华文化内涵和理念,翻译有其复杂性。本文从术语的抽象性、专有名词术语的误译、哲学术语的一词多义三方面分析术语的复杂性及提出相对应的翻译方法,从而促进译者客观准确地了解中华文化,推动中外文化的交流。
其他文献
法规和规章中的概念应严密准确,概念内涵的规定应符合设立概念的立法目的。本文试对我国现行部门规章《药品不良反应报告和监测管理办法》中药品不良反应概念存在的问题进行探
药品批发企业经营管理混乱是药品购销渠道混乱的重要原因之一。必须健全法律、法规,加大执法力度,切实加强药品市场的监督管理。
探讨水分及水分的波动对原料药质量的影响。物料管理部门应建立规范的物料管理系统和动态监测系统。
对31批对乙酰氨基酚片溶出过程进行了评价。实验采用FODT-601型光纤药物溶出/释放度原位过程监测仪,以水为溶出介质,桨法,转速50r·min^-1,275nm作为测定波长,550nm作为参比波
联通军交运输与物资保障系统的接口并加强"结合部"的协调管理,是促进军事物流体系建设的一个重要切入点和抓手;军交运输与物资保障系统的"结合部"形态多样而错综复杂;军交运输组
针对传统的轮式车辆装备理论,按照业务归口分段研究难以满足现代轮式车辆装备全面建设与管理需求的现状,提出了轮式车辆装备学理论研究的设想。在研究轮式车辆装备学基本问题的