穷人

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:E200902027
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  It’s the 1)anarchy of poverty
  Delights me, the old
  Yellow wooden house 2)indented
  Among the new brick 3)tenements
  
  Or a 4)cast iron balcony
  With 5)panels showing oak branches
  In full leaf. It fits
  The dress of the children
  
  Reflecting every stage and
  Custom of necessity—
  Chimneys, roofs, fences of
  Wood and metal in an unfenced
  
  Age and enclosing next to
  Nothing at all: the old man
  In a sweater and soft black
  Hat who sweeps the sidewalk—
  
  His own ten feet of it—
  In a wind that 6)fitfully
  Turning his corner has
  Overwhelmed the entire city
  
  贫穷的无序景致
  使我愉悦:陈旧的
  黄色木屋陷入
  新的砖造分租公寓的包围中
  
  一个铸铁阳台的镶板间
  露出长满树叶的
  橡树枝桠。它和
  孩子们的服装契合
  
  反映不同时期
  对于生活的不同需求——
  烟囱、房顶,以及在这个不设防的年代
  用木头和金属做的栅栏
  
  包围圈内
  近乎无物:那位老人
  穿着羊毛衫,戴着黑色
  软帽,打扫着人行道——
  
  他在打扫自己那十英尺空间
  风一阵阵地
  转过他的角落
  吹遍整座城市
  
  一首短小的诗,装着一个小小的世界,穷人狭小、破旧的房子,用木头和金属做的栅栏,铸铁阳台的镶板间露出的橡树枝桠,还有对风中那位戴着黑色软帽的老人的描述都反映了诗人对穷人们生活的关注。令诗人愉悦的是诗中意象的形态、颜色,我不禁思考起,世间有多少人即使在贫寒的生活状态中也能诗意地栖居?清贫地听着风,并不是一种所有人都能感受到的幸福。
  William Carlos Williams(1883—1963),美国诗人,美国后现代主义诗歌的鼻祖,出生于美国新泽西州鲁瑟福德城的一个商人家庭。1906年,他从宾夕法尼亚大学毕业,并取得医学学位,又去德国莱比锡大学进修,后回故乡行医。业余从事诗歌创作,也写小说和评论文章。
  威廉斯在文学创作上曾受大学时期的好友埃兹拉·庞德和其他意象派作家的影响,同时继承了惠特曼的浪漫主义传统,并在诗歌形式方面进行了实验,发展了自由诗体。他反对感伤主义的维多利亚诗风,坚持“美国本色”,力求用美国本土语言写作,很少使用普通读者所不熟悉的词汇。他1950年获全国图书奖,1952年获博林根奖金,并被聘为国会图书馆诗歌顾问。他的主要作品有长篇叙事诗《裴特森》,该诗以新泽西州一个小城的历史和社会生活为背景,反映美国的文化和现代人的风貌,是当代美国哲理诗的代表作品之一。
  

其他文献
为什么某些又大又沉的东西,比如轮船可以在水上漂浮,而有些小东西却在水中下沉?这要取决于一个物体能向旁边排开多少水,或“排水量”是多少。物体排开大量的水,受到水强大的向上的推力(浮力),这个推力可以托住物体,使它漂浮。  你需要  橡皮泥,玻璃球4~5个,一缸或一盆水。  这样做  1. 把玻璃球放进水中,它们会沉在缸底,现在把橡皮泥做成球放进水中。  2. 橡皮泥球也下沉了。无论是玻璃球,还是橡皮
期刊