论文部分内容阅读
在国际贸易中,诈骗案件时有发生。这是由于国际贸易环节很多,不仅涉及合同双方,还要涉及制造商、中间商、银行、保险公司,代理人、承租人、船东、船长、船员等。尤其是中间商、代理人、承租人、船东、船长和船员这些流动性较强的环节,是最容易产生欺诈行为的环节。据经济专家测算,世界上每年因种种原因而无法收回应收款项的交易,大约占总交易额的2~3%。1992年我国外贸出日为850亿美元,约有17~26亿美元的烂帐、坏帐;机电产品出日195亿美元,约有4~6亿美元的烂帐。贸易诈骗并不是什么新东西,然而,由予国际贸易诈骗本身的特点和受骗者往往疏于防范,被诱人的交易所迷惑(如以最低价格购进一批货物、接到大额订单、以极低的费率租了一艘船等)而匆忙成交,国际贸易诈骗比国内诈骗更容易得逞。国内企业应采取积极的防范措施。
In international trade, fraud cases have occurred. This is due to the large number of links in international trade involving not only the parties to the contract, but also manufacturers, intermediaries, banks, insurance companies, agents, charterers, shipowners, captains and crew members. In particular, the more liquid links such as brokers, agents, charterers, shipowners, captains and seafarers are the ones most prone to fraud. According to the estimates of economic experts, the world each year for various reasons can not recover receivables transactions, accounting for about 2 ~ 3% of the total turnover. In 1992, China’s foreign trade amounted to 85 billion U.S. dollars, accounting for about 1.7-2.6 billion U.S. dollars in bad debts and bad debts. The exports of electromechanical products went to 19.5 billion U.S. dollars and there were about 4 to 600 million U.S. dollars in bad debts. Trade fraud is not new. However, being trafficked by the traits of being an international trade fraud and deceived persons are often confused by enticing transactions (such as purchasing a batch of goods at the lowest price, receiving large orders, Hired a boat at a very low rate, etc.) and hastily transacted, international trade fraud is easier to succeed than domestic fraud. Domestic enterprises should take positive precautionary measures.