论文部分内容阅读
跨文化内容的翻译是国际文化交流中不可避免的环节,跨文化内容的翻译由于不同地区,不同文化之间的差异存在壁垒和障碍,因此提高高校外语专业学生跨文化内容的翻译需要提高外语专业学生的跨文化交流能力。通识教育与外语专业教育相结合的培养模式能够挖掘学生外语专业课程的深度、丰富学生所学知识的广度,拓宽学生的国际视野,帮助学生了解世界历史发展的多样性,了解和尊重世界各国、各民族的文化传统,树立正确的文化观,培养学生的跨文化交流能力,并通过丰富的知识积累在翻译实践中厚积薄发。