“莎学”和“红学”中的版本与研究——以哈姆雷特和贾宝玉为例

来源 :曹雪芹研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuang810
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
曹雪芹和莎士比亚的缘分2008年,北京奥运会时,我们打出的一张有力的文化名片,是古典小说经典名著《红楼梦》的作者——曹雪芹。今天我们提出一个响亮的口号:“中国的曹雪芹,世界的《红楼梦》。”2012年,伦敦奥运会时,英国政府倾力打出的一张文化名片,是英国的伟大诗人、剧作家莎士比亚。如果他们喜欢提口号,也可以叫“英国的莎士比亚,世界的《哈姆雷特》”。当然,《哈姆雷特》只是莎翁全部三十七部剧作之一,或许也是中国读者最熟悉的唯一。接下来,我们看他俩在几个年份上的缘分。今年,2013年,是曹雪芹去世250年,我们在此纪念他;英国人不见得会在英国纪念他。 The fate of Cao Xueqin and Shakespeare In 2008, during the Beijing Olympic Games, a powerful cultural card that we shot was Cao Xueqin, author of the classic classic “Dream of Red Mansions” in the classical novels. Today we make a loud slogan: “China’s Cao Xueqin, the world’s” Dream of Red Mansions. “” 2012 London Olympics, the British government effort to play a cultural business card, is Britain’s great poet, playwright Shakespeare. If they like to mention the slogan, they can also be called “British Shakespeare, the world’s” Hamlet “. Of course, ”Hamlet" is only one of the thirty-seven plays of Shakespeare, perhaps the most familiar to Chinese readers. Next, we see their fate in several years. This year, in 2013, it was 250 years after Cao Xueqin’s death. We are here to commemorate him. The British people are not going to commemorate him in the UK.
其他文献
1工程概况莲花岗隧道是温福铁路重点工程之一,位于福建省福鼎市境内,起讫里程DK93+597~DK96+640,全长3043m,双线隧道,线间距4.6m,设计行车速度200km/h,预留速度250km/h。隧道最
脑卒中后偏瘫患者因下肢肌无力或肌痉挛以及本体感觉障碍可能引起膝过伸,是常见的并发症之一,至今尚不清楚其具体的发病机制。患者可因膝关节过度伸展而导致功能性活动受限以
目的:探讨不同分期的健康教育在烧伤患者应用效果。方法:选取我科烧伤面积在30%以上,烧伤深度Ⅱ-Ⅲ度,192例患者,应用5个时间段(入院时、休克期、感染期、康复期、出院时)进
社会工作的产生深植于西方基督教的神学思想和助人实践的土壤之中,随着西方文明和现代性的全球性扩张,教会和西方传教士在云南少数民族地区以社会服务的形式开展了近代最初意
<正>本刊讯(任俊涛)在工业和信息化部的指导下,经商务部备案同意,国家发改委环资司、环保部科技司的支持下,中国工业节能与清洁生产协会联合科隆展览有限公司定于2014年11月2
会议
新课程改革突出了对学生创新能力的培养,这是构建创新型社会的必然要求。这是每个教育者所肩负的光荣神圣的责任,这就要求在班主任工作中尤其应注意培养和发展学生的创造力。本
<正>目的研究富含半胱氨酸的酸性分泌蛋白即SPARC在博来霉素诱导小鼠肺纤维化肺组织中的动态表达及法舒地尔的干预效应,探讨SPARC在肺纤维化中的作用机制。方法将108只小鼠分
会议