汉语熟语德译杂谈·之六 从译文的语言美中学习和记忆熟语

来源 :德语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangy1225
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语中大量的熟语很讲究语言的形式美和音韵美,具体说就是注重句式的对偶结构和语音节律的韵脚。我们先欣赏一下王之涣《登鹳雀楼》的诗句:白日依山尽,黄河入海流;欲穷千里目,更上一层楼。这首诗可以说是我们耳熟能详的古诗中形式美和音韵美的高度统一的范例。句子对称排列,形式工整、匀称,是非常典型的“四语皆对”的对仗(即对偶)绝句,读起来节奏鲜明,琅琅上口,特别便于记忆和背诵。 In Chinese a large number of idioms are very particular about the formal beauty of the language and the beauty of the phonology. Specifically, the emphasis is on the dual structure of the sentence and the rhythm of phonological rhythm. Let us first appreciate the verses of the king’s beard, “Deng Guanquelou”: day by day, the Yellow River into the sea; for thousands of miles, to the next level. This poem can be said to be a highly unified example of formal beauty and phonological beauty in ancient poems that we know well. Sentences are symmetrically arranged in the form of neatness and symmetry. They are very typical antithesis (ie dual) quatrains of “all four languages ​​are right”. Rhythm reads clearly and catchy, which is especially convenient for memorizing and reciting.
其他文献
计算机联锁系统是保证车站内行车安全的关键设备,是高安全性、高可靠性的实时系统,在投入使用前需要进行全面、严格的测试。由于联锁系统涉及到的工程量十分庞大,依赖于现场试验很难遍历其功能发现漏洞,利用计算机仿真测试技术可降低测试损耗,但在测试过程中依然面临着依赖专业人员手工操作、测试重复步骤多、测试耗时长等难题,测试效率难以提高。针对上述情况,本人提出了一种计算机联锁软件仿真测试方法,该方法利用时间自动
为了使中药注射剂的不良反应发生减少,本文分析了造成中药注射剂不良反应的原由,提出了减少中药注射剂不良反应的建议。
随着我国基础建设不断发展,长大山岭隧道工程越来越多长大隧道开挖过程中出渣问题是制约工程施工进度的重要因素,修建斜井及竖井作为增加工作面、提高出渣及材料吊运效率的方
融媒体时代的飞临,要求新闻记者核心能力与时俱进、与日俱增。新闻记者只有常学习、常进步,方可圆满完成自己的神圣使命。本文首先阐述了不同时代对新闻记者核心能力有着不同
缝裂层孔菌,俗称桑黄,其抗肿瘤及增强免疫功能的药理作用已经被现代药理学研究所证实。本实验所采用的太空搭载缝裂层孔菌是结合现代高度发展的航天技术,将于太空中运行27天
目的:分析药学干预应用在中药注射剂合理使用中的作用。方法:将320例需中药注射剂治疗的患者随机分为观察组、对照组各160例,对照组给予中药注射剂常规治疗,观察组在使用中药
《园冶》是我国造园史上最重要的园林专著。因其诞生年代较晚,又是唯一的一部造园技术专著,常被认为是中国明清园林的技术总结。由于受到启蒙思想的影响,《园冶》中许多观点
近些年来,深度学习概念在教育领域被广泛提及,引起教育教学管理者的高度关注。深度学习主要指"一种能够使学生将从某一情境中所学应用到学习新情景中的学习过程"。基于课程内
不论在云冈、敦煌,还是龙门,几乎每一洞窟内的雕绘都组成一个相互呼应、相互关联的完整世界。雕塑足石窟的主角,一般本尊佛像呈现为圆雕形式。其背光与身光的圆形或莲瓣形光环绘
种族隔离制度结束后,南非电影告别以往单一化的白人经验叙事模式,转而呈现南非社会文化的多样性与复杂性,掀起了一场闻名全球的南非新电影运动。新南非政府重视电影的意识形