如何在初中英语教学中融入文化教育

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zgjcq1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】语言和文化密切相连,不可分割。《义务教育英语课程标准》(2011版)明确规定了英语课程总目标由语言技能、语言知识、情感态度,学习策略和文化意识五个方面组成,这说明在英语教学中,作为一名英语教师不能只教授语言技能,文化的传递也同样重要。本文结合笔者的教学经验,提出了几点加强文化渗透的措施,在让学生熟练掌握听、说、读、写四项技能的同时,加深对文化的了解,达到跨文化交际的目的。
  【关键词】新课程标准 文化教育 初中英语教学
  由我校一名骨干教师执教的公开课人教版七年级英语下册第5单元 “Why do you like pandas”第一课时,教师个人素质不错,整个课堂环环相扣,活动丰富,教师设置了很多活动包括 “Memory Challenge”,“Pairwork” 以及自拍学生视频做听力练习等,学生兴趣很高,效果也很好,对于功能句型Why questions及其回答Because…操练相当到位,一堂课下来基本的单词、短语及句型掌握效果极好,教学是一门遗憾的艺术,这堂课很精彩,然而却少了一些东西。正如我们一位资深英语专家在评课时指出不能把英语课上成单纯的语言课。这堂课讲了很多的濒危动物,那么教师在讲述这些动物时,是否可以加入一些关于这些动物的简单英文介绍,诸如现有数量,生活习性,唤起学生们对这些濒危动物的保护意识呢?
  我们常说语言是文化的载体,语言的教学离不开文化的传递。笔者曾在大学任教三年,在大学英语课程里,有效地导入文化教学是常态。然而中学英语不像大学英语会有专门的英美文化课程来系统介绍英美文化,当然对于中学生而言,英美文化的了解程度也不需要那么高。但如果学习语言仅仅是停留在积累单词、短语和句型的层面,是远远不够的,我们需要有意识地让学生了解英语语言中所表现的英语国家的思想、文化等也很重要。那么如何在起始阶段的英语教学中融入文化教育使学生对中美文化的差异有个粗浅的认识从而达到跨文化交际的目的呢?
  义务教育《英语课程标准》(2011年版)提出中学英语文化意识五级标准,即“了解英语交际中常用的体态语,如手势、表情等;恰当地使用英语中的称谓语、问候语及告别语;了解英语国家的饮食习俗;对别人的赞扬、请求、致歉等做出恰当的反应;初步了解英语国家的地理位置、气候特点、历史等;了解英语国家的人际交往习俗;了解世界上主要的文娱和体育活动;了解世界上主要的节假日及庆祝方式;关注中外文化异同,加深对中国文化的理解;能初步用英语介绍祖国的主要节日和典型文化习俗。”这说明我们国家还是很重视学生的文化意识的。
  在西方,关于文化的最早定义来自英国人文学家E.Tylor,他说:“文化包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及作为一个社会成员所获得的能力及习惯的复杂整体。”(Tylor,1871)作为一名初中英语教师,正如美国教育家H.Seelye指出的那样,没有必要去给别人未作的文化下定义,只要保持文化范围广阔,不管怎样下定义都可以,更重要的是在教学中可行和得到实施(Seelye,1974:22)。
  对于初中生而言,在英语的虚席过程中,老师可以考虑从如下几个方面来导入文化教学:
  一、 认真挖掘教材在教材中渗透文化教育
  教材是文化教育的载体。教材选材丰富,贴近学生生活实际,基本围绕学生生活的各个方面。以人教版七上教材Unit 1 My name is Gina.为例,这个单元主要学习如何打招呼及介绍自己姓名。中国人在与较为熟悉的人打招呼时常问对方“去哪儿?”或“吃过了吗?”如果你把这些问候直译为英文“Where are you going?”“Have you had dinner yet?”那会让英美人感到茫然,困惑,甚至引起误解。比如你问“Where are you going?”对方的心里极有可能反应为“It’s none of your business.”。再比如你问“Have you had dinner yet?”对方不会认为这只是客气的寒暄,而 认为这是真的要请他吃饭了。
  我们在教学中要适当给学生普及这些背景知识,学生在学习的过程中就知道如何正确打招呼了。
  二、通过课堂教学言传身教
  作为一名外语教师,平时一言一行不妨来点“西化”。比如无论何时跟学生碰面都用“Good morning/afternoon/evening.(早上/下午/晚上好。) How are you(你好吗?) Nice to meet you.(很高兴见到您/你)”来打招呼,与他们寒暄时也以问天气为话题。在学生任何时候帮助老师的情况下都说thank you,因为在英美国家他们的礼貌即使在家里,即使别人只是为自己做了一件很小的事也要致谢。晚辈帮助了长辈,长辈也要致谢。再比如圣诞节到了,英语老师可以放一些圣诞歌曲,或者有关圣诞的小视频给学生看看,让他们在了解圣诞节的过程中,学习有关圣诞的英语。
  三、在课上多向学生介绍中西方文化习俗行为规范的异同
  以人教版七年级下册 Unit 10 单元阅读文章 Birthday Food Around the World 为例,这篇课文介绍了中西方在庆祝生日时所持食物的不同。西方人过生日通常会买蛋糕插上蜡烛许愿,如果能一口气吹灭所有蜡烛愿望就能实现。在英国,人们有时会在生日大脑里藏一颗糖,吃到了糖的小孩子是幸运的。而在中国传统生日食品中是长寿面以及鸡蛋寓意长寿和新生。笔者在讲授这篇课文时先布置了学生回家查找各国是如何庆祝生日的,在课堂上,学生兴趣盎然地介绍了很多国家庆祝生日的传统习俗。如:在加拿大,人们喜欢在寿星的鼻子上面涂奶油寓意滑滑的坏运气抓不住。在墨西哥,生日那天要尽早向寿星祝贺,以图吉利。所以寿星常常会在凌晨被朋友叫醒。不同国家过生日的方式不一样,收礼物的方式也不一样。西方人喜欢当面打开并致谢,而中国人则不好意思当场打开。在荷兰过生日的人不仅会收到礼物还会把自己的礼物分给别人。通过对这些传统习俗的理解,学生的跨文化交际能力也加强了。
  四、组织学生参加一些英语课外跨文化活动
  笔者就曾给学生布置了假期作业,拍一些照片记录你们家是如何过年的或者你去了哪里旅游等到开学回来,每次上课前5分钟用于展示他们的成果,通过这样的分享自己见闻的办法组织大家进行文化欣赏和文化讨论,学生们深感受益。同时有条件的话还可以组织学生搞文化参观或者听文化讲座,比如我们就曾请过一些外籍教师给学生们做一些有趣的简单的关于他们在自己国家生活的讲座。当然也可以让学生多多欣赏英文电影,阅读符合他们水平的英文刊物、报纸直接感受异域风情。
  总之,在初中英语教学过程中,对于学生的文化教育的渗透不是一朝一夕可以完成的,需要慢慢地积累。冰冻三尺非一日之寒,对于学生的教育讲究“润物细无声”,点点滴滴,潜移默化。有效的文化渗透可以让学生更好地理解所学内容,增强文化意识从而达到跨文化交际的目的。
  参考文献:
  [1]Seelye,H.N.1974.Teaching Culture:Strategies for Foreign Language Educators.Skokie,III.National Textbook Company and American Council on the Teaching of Foreign Languages.
  [2]Tylor,E.B.1871.Primitive Culture:Researches into the Development of Mythology,Philosophy,Religion,Language,Art,and Custom.London:John Murray.
  [3]中华人民共和国教育部制定.英语课程标准[M]北京:北京师范大学出版社.2011.
  [4]陈琳,王蔷,成小唐.全日制义务教育实验稿英语课程标准解读[M].北京:北京师范大学出版社,2011.
  [5]刘永碧.浅议初中英语教学中的跨文化教学[J]英语广场, 2012(12).
其他文献
位于加拿大不列颠哥伦比亚省维多利亚市的门罗书店,是加拿大最大和最有名的独立书店之一。在美国《国家地理》杂志2016年3月评选的全球最美十大书店中,门罗书店位列第三,也是加拿大唯一入榜的书店。该书店由2013年诺贝尔文学奖得主艾丽丝·门罗和前夫詹姆斯·门罗在1963年创建。据詹姆斯说,门罗走上文学创作之路,是因为她在看了书店一些书籍之后,觉得自己可以写出更好的东西。从这个意义上讲,是门罗书店诞生了一
【Abstrac】The Tell-tale Heart is one of the most typical gothic novel of Allen Poe’s. This article intends to analyse one of the gothic elements, that is, high emotion which is employed in The Tell-tal
“如果你想害死一个人,”卡尔说,“不要在英国动手。”  “为什么呢?”我不解地问。  “因为你杀了人之后逃脱惩罚的可能性不大,”我的这位狱友提醒道,此刻的我和他正在监狱的休闲运动区里散步,“但是在俄罗斯,这样的机会要大得多。”  “我会努力记住你这句话的。”我向他保证道。  “你听我说,”卡尔补充道,“我认识一位你的同胞,虽说他杀人之后确实没有受到法律的惩罚,却也付出了一些代价。”  此刻是放风时
摘 要:一名合格的口译员必须具备知识能力(语言知识 百科知识)、口译技巧、心理素质三方面的能力,而语言知识是其他能力学习发展的基础。口译活动作为一种多任务的语言操作活动,要求译员既要有扎实的外语基本功,又要有扎实的汉语功底。本科口译教学中一个很大的问题就是学生语言水平有限,特别是外语水平有限,成为口译技能学习中的障碍。因此,如何在口译课堂上兼顾口译技巧的学习和语言水平的提高就成了值得探讨的一个问
从实施的教学过程和任务要求,谈一下合作学习在英语课堂教学中的几点思考:  一、教师的铺垫是前提  教师备课时要深入研究教材的内容,明确所要体现的新理念和知识点。合作学习的内容要有一定的趣味、可行和探究性。问题要有一定的多样性,要设计好哪些知识点和内容需要合作学习、在什么时候进行合作学习、合作学习时间多少等等。备课时都要进行充分的准备,教师在讲授新课前对学生作适当的引导,例如在讲授牛津版教材8B第二
多年以来,虚拟现实(VR)一直被视为未来电影制作的风向标,比起传统影视,它无疑能让观众获得更满足的沉浸式体验。1955年,电影摄影师莫顿·海利希在一篇名为《电影的未来》的文章中预言,电影制作将会“向观众展示全新科技世界,使其获得全面、生动、充满活力的感官及知觉体验”。海利希并没有使用虚拟现实这个术语,但他的描述已勾勒出虚拟现实的许多特点。  现在,正如我們经常感叹的那样,未来已经到来——尽管对于电
塞缪尔·达希尔·哈米特是马里兰州农场主的儿子,个性倔强,十三岁辍学,二十岁之前都没有什么正式工作,打零工赚来的钱都花在了赌马、赌拳、和巴尔的摩及费城的妓女鬼混上,而且很快就染上了酗酒的恶习。  1915年,二十一岁的哈米特加入平克顿侦探社,在19世纪90年代早期,这家侦探社有两千名侦探、三万名后备员工;当时的美国军队主要任务是和西部的印第安人作战,现役的士兵和军官不到三万人。平克顿侦探社听命于工厂
【摘要】本文以高职院校学前教育专业学生为例,针对她们所应掌握的英语学习技能,提出了以岗位为导向,建设适合该专业学生的英语实训教学平台。  【关键词】岗位为导向 学期教育专业 英语实训平台  《高职英语课程教学要求》(试行)中要求高职教育要“以职场交际为目标,以应用为目的,培养学生实际应用英语的能力,特别是听说能力。”高等职业教育也是强调“以就业为导向,以服务为宗旨”的办学方针,因此,以岗位为导向,
Introduction  Otto Von Bismarck (1815.1-1898) became 19th-century Europe’s greatest statesman (alongside Napoleon) through the sheer force of his personality,assisted by his outstanding intelligence,g
“有个事儿—你昨天找的那是个什么餐厅啊?!”清晨,我按时来到公司,打开社长办公室的门,刚想问候早安,声音就从那边飞了过来。  “啊?”  “啊什么呀?谁说要订那个飘着粉红色丝带的法国餐厅的?那是既无钱又无男友的愚蠢女职员互倒苦水的地方,价格还特别贵。”女社长狠劲地敲着桌子瞪着我。  我思忖了五秒钟左右,接着躬身致歉。我到社长秘书这个岗位工作仅十天,现在和她顶嘴还不是时候。社长发脾气了,不管怎样先认