归化和异化策略下的术语翻译

来源 :中国科技术语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:odu38sbfsw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际贸易往来和文化、技术的交流与合作日益频繁,术语连同它标记的新事物、新概念传播开来,术语语际翻译显得尤为重要,引起了人们对术语翻译理论中对策方法的探讨。因此必然要厘定归化与异化、直译与意译这两对翻译术语,分析研究现有术语翻译方法,从而构建术语翻译的方法论体系,促进各种术语翻译方法、手段与技巧的正确运用。
其他文献
在国务院国有资产监督管理委员会与联合国工业发展组织共同举办的“并购重组国际高峰论坛”上,来自中国政府有关部门、联合国系统、国际著名投资银行、证券交易所、跨国公司
目的调查2型糖尿病患者胰岛素治疗依从性影响因素,寻找提高2型糖尿病患者胰岛素治疗依从性的对策。方法采用自制调查表对80例2型糖尿病患者进行调查分析。结果 2型糖尿病患者
<正>庞大爷身体一向健康,可是最近经常尿床……平素一向健康的老年人若出现尿床现象,这往往是患了前列腺肥大症的表现。人到50岁以后,随着性机能的衰退,男性几乎都有不同程度
术语翻译是概念和知识传递的过程。因文化差异造成概念语义建构模式差异,译语与原语术语会出现语言表达式的不对应,需要从概念生成方式、概念语义建构、语义范围适配、语言表
目的探讨骨疏康胶囊联合依托考昔治疗膝骨关节炎患者的疗效及对炎性因子白细胞介素1β(IL-1β)、基质金属蛋白酶1,3(MMP-1、MMP-3)及基质金属蛋白酶抑制剂1(TIMP-1)表达的影
<正>2月18日凌晨,由中国民间传说《白蛇传》改编的动画电影《白蛇:缘起》圆满收官。公映39天期间,众多影迷自发充当"自来水"(不请自来的水军)在朋友圈疯狂"安利"(向别人推荐)
<正>七月流火,随着高校学生毕业,新一批玩具业生力军即将涌入职场。藉此,《中外玩具制造》杂志与中外玩具网两大玩具业主流媒体独家策划、玩具设计论坛合作支持的"2011全国玩
<正>《国家中长期教育改革和发展规划纲要》提出"牢固确立人才培养在高校工作中的中心地位","着力培养信念执著、品德优良、知识丰富、本领过硬的高素质专门人才和拔尖创新人
在移动接入已经成为我国公众上网的主要渠道的背景下,我国的移动电子政务建设才刚刚起步。因此,迫切需要结合我国新时期改革发展的整体部署,对移动电子政务的建设发展问题进
<正>作品名称:探索号作者:中原工学院信息商务学院刘昕玥设计说明:车身能与遥控器相互感应从而获取彼此的方位,车身有内置摄像头,拍摄到的东西可在遥控器的屏幕上显示出来,而