论文部分内容阅读
根据Halliday的理论,英语连词是实现英语句子线性结构之间的粘合关系的五大类粘合结(Cohesive Ties)之一。本文在研究中发现,在不同语体的文章中,连词的使用情况亦不相同。本文采用了英文布朗库(Brown Corpus)里的两大类材料,即英文社论和新闻评论以及短篇故事,运用计算机程序,计算出了Halliday划分的四类连词在这两类文章中的使用频率,形成了三个表,进行量化分析,证明了英语连词亦和文章本身一样具有语体。正式体连词和非正式体连词分别在正式体文章和非正式体文章中使用频率较高。如何正确使用具有各个作用和不同语体的连词,来把文章粘合成一篇完整结构,是英语语言学习的任务之一。
According to Halliday’s theory, English conjunctions are one of the five categories of Cohesive Ties that realize the bonding relationship between the linear structures of English sentences. In this study, we find that the use of conjunctions is also different in different languages. This article uses two main categories of material in English Corpus Brown Corpus: English editorials and news commentary and short stories. Using computer programs, we calculated the frequency of use of the four categories of conjunctions Halliday divided into these two categories, The formation of three tables for quantitative analysis proves that the English conjunctions also have the same stylistic features as the essay itself. The formal conjunctions and informal conjunctions are frequently used in formal articles and informal articles, respectively. It is one of the tasks of English language learning that how to correctly use conjunctions with various functions and different linguistic bodies to bond the articles into a complete structure.