秋颂

来源 :时代英语·高三 | 被引量 : 0次 | 上传用户:masdfsd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  I
  Seasons of mists and mellow fruitfulness,
  Close bosom-friend of the maturing sun;
  Conspiring with him how to load and bless
  With fruit the vines that round the thatch-eves run;
  To bend with apples the moss’d cottage-trees,
  And fill all fruit with ripeness to the core;
  To swell the gourd, and plump the hazel shells
  With a sweet kernel; to set budding more,
  And still more, later flowers for the bees,
  Until they think warm days will never cease,
  For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.
  II
  Who hath not seen thee oft amid thy store?
  Sometimes whoever seeks abroad may find
  Thee sitting careless on a granary floor,
  Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
  Or on a half-reap’d furrow sound asleep,
  Drows’d with the fume of poppies, while thy hook
  Spares the next swath and all its twined flowers.
  And sometimes like a gleaner thou dost keep
  Steady thy laden head across a brook;
  Or by a cider-press, with patient look,
  Thou watchest the last oozings hours by hours.
  III
  Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
  Think not of them, thou hast thy music too,
  While barred clouds bloom the soft-dying day,
  And touch the stubble-plains with rosy hue;
  Then in a wailful choir the small gnats mourn
  Among the river shallows, borne aloft
  Or sinking as the light wind lives or dies;
  And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
  Hedge-crickets sing; and now with treble soft
  The red-breast whistles from a garden-croft;
  And gathering swallows twitter in the skies.
  雾气缭绕、果实累累的秋
  你和骄阳结成密友。
  你们筹划用累累的珠球,
  缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;
  使屋前的老树背负着苹果,
  让熟味透进果实的果心;
  使葫芦胀大,鼓起了榛子壳,
  好塞进甜核;又为了蜜蜂
  频频催开了过迟的花朵,
  使它们以为日子将永远暖和,
  因为夏季早填满它们的粘巢。
  谁不经常看见你伴着谷仓?
  在田野里也可以把你找到,
  你有时无忧无虑坐在打谷场上,
  让发丝随着簸谷的风轻飘;
  有时候,为罂粟花香所沉迷,
  酣卧在收割过半的田垄上,
  让镰刀歇在下一畦的花旁;
  或者,像拾穗人缓越小溪,
  头顶着满满的谷袋在走,
  或者就在榨果架下坐幾个小时,
  耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆。
  春日的歌哪里去了?啊!它们哪里去了?
  但不要想这些吧,你也有你的秋声,
  当夕阳透过云层映照暮天,
  以胭红抹上残梗散碎的田野;
  这时啊,河柳下的一群小飞虫
  就哼哼嗡嗡,它们忽而高飞,
  忽而下落,随着微风的起落;
  羊群在山圈里高声默默咩叫;
  篱下的蟋蟀在歌唱,在园中
  红胸的知更鸟群起呼哨;
  丛飞的燕子在天空呢喃不歇。
  Word Study
  swell /swel/ v. 膨胀,肿胀;增长,增强
  Her arm was beginning to swell up where the bee had stung her.
  fume /fju?m/ n. (浓烈或有害的)烟,气,汽
  The body of a man was found in a fume-filled car yesterday.
  laden /'le?dn/ adj. 装满了的;负了重担的
  The trees were laden with apples.
  rosy /'r??z?/ adj. 美好的,红润的,粉红色的
  Her round, rosy face seemed hardly to have aged at all.
其他文献
(共两节,满分30分)  做题时,先将答案标在试卷上。录音内容结束后,你将有两分钟的时间将试卷上的答案转涂到答题卡上。  第一节(共5小题;每小题1.5分,满分7.5分)  聽下面5段对话。每段对话后有一个小题,从每题所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。听完每段对话后,你都有10秒钟的时间来回答有关小题和阅读下一小题。每段对话仅读一遍。  1. What was the
期刊
Something about the irony and sarcasm of British humor is finally catching on in the United States. Most of the Americans can appreciate the nice, unoffensive humor of Friends and other crowd-pleasing
期刊
(共两节,满分30分)  做题时,先将答案标在试卷上。录音内容结束后,你将有两分钟的时间将试卷上的答案转涂到答题卡上。  第一节(共5小题;每小题1.5分,满分7.5分)  听下面5段對话。每段对话后有一个小题,从每题所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。听完每段对话后,你都有10秒钟的时间来回答有关小题和阅读下一小题。每段对话仅读一遍。  1. What is the w
期刊
We dined at an excellent inn at Chapelhouse, where Dr. Johnson expatiated on the felicity of England in its taverns and inns, and triumphed over the French for not having, in any perfection, the taver
期刊
——艾米莉·狄金森  How happy is the little stone  That rambles in the road alone,  And doesn’t care about careers,  And exigencies never fears;  Whose coat of elemental brown  A passing universe put on;  And
期刊
作者:伯特兰·罗素(1872—1970),英国哲学家、数学家、逻辑学家、历史学家,也是20世纪西方最著名、影响最大的学者和和平主义社会活动家之一。1950年,伯特兰·罗素获得诺贝爾文学奖。这篇文章是作者为他的自传写的前言。  Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing fo
期刊
Malala Yousafzai was born on July 12, 1997 in a Pakistani family whose parents are educators. She is a school student and also a feminist who is famous for her fighting for the women’s human rights to
期刊
by Gerard Manley Hopkins  ——杰拉尔德·曼利·霍普金斯  I have desired to go  Where springs not fail,  To fields where flies no sharp and sided hail,  And a few lilies blow.  And I have asked to be  Where no storms
期刊
高中听力训练1  1—5 BCACB6—10 BCBBC  11—15 ACABA16—20 BABAC  高中听力训练2  1—5 BACAC6—10 ABBCA  11—15 ACCAA16—20 BBBCA  高中听力训练3  1—5 BAACC6—10 BCBCA  11—15 CACBC16—20 CBBBB  高中听力训练4  1—5 BACAC6—10 CBACA  11—15 CC
期刊
作者简介:威廉·萨默塞特·毛姆(1874年1月25日- 1965年12月16日)英国小说家、戏剧家,生于律师家庭。原来学医,后转而致力写作。他的作品常以冷静、客观乃至挑剔的态度审视人生,基调超然,带讽刺和怜悯意味。代表作有戏剧《圈子》,长篇小说《人生的枷锁》《月亮和六便士》,短篇小说集《叶的震颤》《卡苏里那树》《阿金》等。  That must be the story of innumerabl
期刊