论文部分内容阅读
在老一辈无产阶级革命家中,张闻天曾经留学日本、美国、苏联。还翻译过近百万字的西方文学、文艺理论、历史科学的作品。精通西方历史文化,有世界眼光。是一个公认的“洋博士”、“洋教授”。读了《炎黄春秋》2002年第4期,曾彦修先生的《张闻天——中共及左翼文化界提出继承和发展传统文化的第一人》的文章,使我对张闻天具有深厚的传统文化修养方面,又有了新的认识。对如何进一步学习张闻天《论青年的修养》、《论待人接物问题》——这二篇重要历史文献,也很有帮助。
Among the older proletarian revolutionaries, Zhang Wentian had studied in Japan, the United States and the Soviet Union. Also translated nearly a million words of Western literature, literary theory, history and science works. Proficient in Western history and culture, have a world perspective. Is a recognized “Dr. Yang ”, “Professor Yang ”. After reading Yanhuang Chunqiu’s No. 4, 2002, Mr. Zeng Yanxiu’s article “Zhang Wentian - The First Person Who Inherited and Developed Traditional Culture from the CPC and the Left-wing Cultural Circles” made me feel good about Zhang Wentian’s profound traditional cultural accomplishments. There is a new understanding. It is also helpful to learn how to further study Zhang Wentian’s “On the Cultivation of Youth” and “Treat the Problem of Pertinence” - these two important historical documents.