【摘 要】
:
“得体”不仅关系到译文能否为目的语读者所理解、接受,更关系到翻译目的能否实现,达到何种交际效果。然而,究竟何为得体,如何得体,却是众说纷纭,各得其趣。文章首先提出真正
论文部分内容阅读
“得体”不仅关系到译文能否为目的语读者所理解、接受,更关系到翻译目的能否实现,达到何种交际效果。然而,究竟何为得体,如何得体,却是众说纷纭,各得其趣。文章首先提出真正得体的译文是得形、得意、又得境的译文,然后探讨了译者如何产出得体的译文并辅以实例说明。
“Decent ” is not only related to whether the target language can be understood or accepted by the target language readers, but also related to whether the target of translation can be achieved and the communicative effect achieved. However, what is proper and what is decent is a matter of debate and interest. The article first proposes that a truly decent translation is a well-deserved, proud and translatable translation, and then explores how translators produce decent translations accompanied by examples.
其他文献
2012年5月中旬,省委常委、广州市委书记万庆良接受南方日报报道组以及广州日报的联合采访,畅谈广州贯彻落实省第十一次党代会精神和走新型城市化道路的战略部署。
在产权交易市场中,房地产转让项目是产权交易机构的重要业务品类。本文所探讨的房地产转让,不涉及房地产开发企业的商品房销售。从法律属性看,房地产是一种较为特殊的资产,属
2011年12月的德班,迎来全世界关注的目光,《联合国气候变化框架公约(UNFCCC)》第17次缔约方大会(COP17)暨《京都议定书》第7次缔约方大会(CMP7)(以下简称大会)在这里开启了具
2011年,中央统战部继续开展了民营企业转变发展方式优秀案例征集评选活动。近日,中央统战部组织由国务院有关部门、科研机构、高等院校、学术团体和企业界的专家学者参加的评审
通过对止回阀结构的分析和解体检查,分析了阀瓣螺母脱落的原因,提出改进方案,指出了方案实施中应注意的问题。
文中以我党同人民群众的血肉联系为研究对象,从保持党同人民群众的血肉联系的重要性分析以及贯彻党的群众路线.保持党同人民群众血肉联系的措施分析这两个方面入手,对其进行了较
大学生党建工作是高校学生工作的重要内容,作为高校思想政治教育和管理工作的骨干力量,思想政治辅导员在学生党建工作中发挥着不可替代的作用。本文从目前大学生党建工作中存在
教育的最高境界就是完美地理解生命意义的精神活动,即实现教育的主体性。我国高中英语课堂学生主体性缺失的根源——“体系本位意识”。本文就此主要论述了:重新认识主体性的
在人们的传统观念里魔术世界可以是无声的,但借助关联理论分析2009年及2011年春晚魔术言语发现:有声的交流可以使观众的注意力更加集中,现场的气氛更加活跃,魔术的表演更加成
小组合作学习是新课标中所倡导的学习方式.要确保小组合作学习的实施必须组建结构合理的合作学习小组,建立一套有序的合作常规,使小组合作学习真正能做到培养学生的合作精神,