法语文化在法语教学中的应用

来源 :科学与财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiexiebinbin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:法语文化存在多样性、矛盾性、实用性等特征,法语教学必须把基础知识和法语文化结合起来,教师要在法语教学中加强法语文化的学习,引导学生认真体会法国的自由浪漫主义,熟悉学习法语的文化背景,增强学习法语的兴趣。因此,法语教学要采用多种有效措施,来促进法语文化在法语教学中的有效应用。
  关键词:法语文化;法语教学;文化背景;文化差异
  当前,中国和法国之间的交往日益密切,中法关系也在不断改善,“中法文化节”等项目的成功举办象征着全球化越来越明显。在国际社会发展的主流趋势下,学习法语就显得非常重要。然而,学好法语不是件容易的事,尤其是达到和法国人正常交流的水平有一定难度。如果只靠简单的单词和语句学习是远远不够的。法语教学必须把基础知识和法语文化结合起来,教师要在法语教学中加强法语文化的应用,引导学生认真体会法国的自由浪漫文化,这样做能够激发学生的兴趣,满足学生的好奇心,进而促进法语教学和学习,使学生表达出的语言切合文化实际。
  1 法语文化的特征
  1.1 多样性
  法国是一个浪漫主义国家,有着悠久的历史,在世界史上占有举足轻重的地位。法国在其漫长的岁月中同样沉淀了多元化及多层次性的民族文化,法国的哲学、法律、历史、艺术、文学等许多文化领域对世界文化影响很大,是世界文化重要组成部分。现在,说起法国,就会让人想到红酒、美食,想到时尚、浪漫,法国被称为世界上最浪漫的国度,其多元化的文化在世界享有盛名。同时,法语也是世界上使用比较多的一门语言,也是法国文化的重要体现之一。例如在法语词汇里面,像比较著名的Notre-Dame de Paris,中文翻译是巴黎圣母院,这几乎是大家都耳熟能详的故事,再如Rive droite,中文翻译是左岸,但是它在巴黎人眼中,不仅仅代表的是一个地理名称,在许多法国人眼里以及熟悉法国文化的人眼里,Rive droite说的是一种文化氛围,是指咖啡馆、酒吧、美术、博物馆等等文人雅士聚集的地方,这也是巴黎夜生活的一个主要地方。还有世界知名品牌CHANEL,中文名称香奈儿,它也是法国文化的一个重要标志,象征着浪费、时尚、富有情调。另外,法语中的一些词语也和其文化背景有着紧密联系,如果不了解法语文化就不会理解这些词语的意思。比如,Oooh, il prend lamouche!的表达在法语中是指生气、愤怒的意思,也是法国人口头经常用的词语,但是我们学习这个词语的时候,发现lamouche的翻译是苍蝇,mouche一词泛指许多种飞虫,prend lamouche中的lamouche实际上说的是牛虻,所以这个词语愿意思就是说牛叮咬之后受刺激的反应,后来逐渐引申为受到刺激而发火的意思,像这种类型的词语在法语里面很常见,它和法语文化息息相关,就像我国许多词语、成语存在引申运用一样,受到本土的语言文化的直接影响。因此,在法语教学中,常常需要先了解法语文化,熟悉法语文化的多样性和层次性,引导学生通过法语学习了解法语文化的内涵,在了解法语文化后,自然也就加深了对法语的理解和掌握。
  1.2 矛盾性
  法国是传统性的欧洲国家,法国人民多是基督教徒,但是由于法国文化发展历史中,曾经历过启蒙运动和法国大革命等对法国人民的思想意识有很大影响,尤其是法国的文化、法律、哲学发展进一步提高了法国人民的法律、自由意识,所以,法国的社会意识形态是比较复杂的,这种复杂也反映在法国人民的语言和行为表达上,法语文化也能体现法国人民这种矛盾和复杂的思想,既有浪漫又有含蓄,既有开放又有保守,因此吗,在法语表达中也常常遇到比较委婉的句子。例如, 当法国人在接受别人送给她的礼物时,往往会表现的很委婉,一般会说:Oh, il ne fallaitpas!Vous n.auriez pas d!意思就是这样做不好或者是或者你不该这样做,翻译的意思好像是她很不情愿,不希望别人给他送礼物,但是其实不然,她内心里并不一定不想要这个礼物,通常她依然会接受礼物。这种表达方式就像汉語表达里的客套话一样,比较含蓄委婉点,用否定的条件式弱化语气,委婉表达自己的要求。法语教学中,要引导学生注意法语文化的矛盾性。学生通过了解法语文化的矛盾性和复杂性,能够进一步了解法国人的行为方式和思想意识,熟悉和法国人交往的方式,避免在交往中出现误会。
  1.3 实用性
  法国人在日常的交际交往中,使用信函的时候非常多,不管是生活还是工作,无论是上学还是看病,或是就来找工作等各个方面都会使用信函的方式进行交际,另外,为了保证信函交往的有效性和通用性,法国对于社会类信函的格式和方法都有统一的规定,这也是法语文化的一个重要内容。例如,有关申请的信函,不管是为了工作还是求学,在提交信函时,都需要提交一份motivation,来对自己申请工作或学习机会的理由和想法进行说明,并且,motivation会因为申请对象和目的的不同,而又分为多种格式和内容。除此以外,许多信函及时名称一样,但是根据书写者和书写对象的不同,其格式和内容也不一样。法语教学中要把法语文化这种交际实用性考虑进去,可以让学生多模仿,增强对法语文化的了解和掌握。
  2 法语文化在法语教学中的应用建议
  2.1介绍文化背景
  法语教学中,教师一定要向学生介绍法语文化背景,引导学生对法语文化进行分析研究,了解和熟悉法语文化和汉语文化的差异。如果法语教学单纯的进行单词学习和语法学习,很有可能因为不了解法语文化,而导致学习效果不明显,学习内容出现错误等。另外,在法语教学中引用法语文化,会增加学生学习法语的积极性,同时开拓学生的视野,促进学生使用法语和法国人进行交流的能力。教师要多列举一些关于法语文化教学的例子,让学生了解法语文化,通过中法文化的比较,促进学生增强对法语的理解程度,增强学生对法语文化的敏感性。
  2.2教师应熟悉法语文化
  要想在法语教学中有效地运用起法语文化,那么,法语教师首先自己要熟悉法语文化,尤其对于一些常见的词语。法语教师在日常生活中,自己要多看法语文化有关的小说、影视、音乐、网站等等,在充分理解和掌握法语文化的基础上,在法语课堂教学上给学生展示和讲解,提高学生学习法语的效率。
  2.3法语课堂上多进行法语语境训练
  法语教学可以多进行课堂情境活动,让学生模拟法语文化方面的例子,比如生活情景,找工作,学习、聚会等等活动,在课堂上鼓励学生多表达、多交流,锻炼学生运用法语进行日常交流的能力,这样在学习法语的同时,也了解了法语文化。
  3 要求学生课后多了解法语文化
  法语教学中,教师可以通过播放法国电源和叙说法国人物故事和历史等方式来提高学生对法语文化的了解程度,这样寓教于乐,学生的积极性得到提高,学习效果也比较明显。另外,对于课本上学习不到的法语文化,教师要做好补充。由于课堂时间有限,可要求学生在课后阅读法语书籍、观看法国电源、浏览法语网站等等,通过多种渠道,感受法国的风土人情,从而进一步了解和熟悉法语文化。
  4 语法上比较中法文化
  汉语文化和法语文化有许多共同点和不同点,我们要在学习法语中,注意对两种文化的比较,尤其是中法文化存在差异的地方,要增强学生的跨文化意识,引导学生正确的看待文化差异。
  参考文献
  [1] 陈娟. 论素质教育背景下的法语教学改革[J]. 考试周刊,2008(50).
  [2] 杨小琴. 法语教学中的跨文化意识[J]. 读与写(教育教学刊),2011(01).
  [3] 辛瑞. 应用多媒体辅助大学法语教学并非哗众取宠[J]. 考试周刊, 2011(87).
其他文献
目的:探讨克林澳治疗糖尿病大血管病变临床疗效。方法:将130例糖尿病大血管病变患者分为治疗组对照组各65例,治疗组采用克林澳治疗,对照组采用复方丹参、参麦治疗,观察临床疗效和
目的:减轻前列腺增生病人留置导尿管的痛苦,提高一次置导尿管成功率,减少病人不良反应。方法:将180例前列腺增生需留置导尿管的病人随机分为3组。分别为传统方法置导尿管、置导尿
目的对比分析彻底与非彻底病灶清除术治疗脊柱结核患者的临床疗效。方法选取2012年3月至2015年9月我院收治的脊柱结核患者80例,按照患者的实际情况及意愿分为彻底治疗组和非
本文关注基于支持向量机算法的入侵检测系统的优化问题.首先,介绍一个简单的基于单SVM的入侵检测系统.然后,推荐一种对输入特征进行重要性排序的方法.最后,根据分类结果,提出
目的对中药活血化瘀汤治疗卵巢囊肿的治疗效果进行观察研究。方法随机选取2015年3月至2016年3月我院接收治疗的100例卵巢囊肿患者,依据两种不同治疗方法划分成研究组和对照组
目的比较两种不同的胰岛素治疗妊娠糖尿病的效果和不良反应的发生。方法 2015年1月至2016年6月,我们医院内妇产科患者78例妊娠期糖尿病患者,分为对照组(应用生物合成人胰岛素)
2016年,国网丰城市供电公司紧扣省公司”十六字“理念,主动适应县域经济发展新常态,强化设备运维管控,统筹安排综合检修,加快推进配电网五项综合整治。
比较多层体系结构与传统C/S结构的特点,以商标注册与管理系统为例,探讨从Client/Server结构平移到多层体系结构中所涉及的技术.并具体说明客户端、应用服务器和数据服务器的
本文在介绍QoS技术中区分服务模型的工作原理和体系结构的基础上,重点讨论Linux操作系统对QoS的区分服务的支持.最后通过一个实际例子展示了在Linux操作系统中区分服务的实现