【摘 要】
:
翻译研究文化转向在解放译者的同时走向了另一个极端,即赋予了译者放纵自己的权力,影响了翻译的健康发展。翻译伦理研究是对文化转向以来翻译及翻译研究中出现的乱象的一种反
论文部分内容阅读
翻译研究文化转向在解放译者的同时走向了另一个极端,即赋予了译者放纵自己的权力,影响了翻译的健康发展。翻译伦理研究是对文化转向以来翻译及翻译研究中出现的乱象的一种反思和理性回归,是翻译学研究不可或缺的组成部分。但目前的翻译伦理研究存在一些误区,研究范畴过窄,因此有必要从学科系统建构层面对翻译伦理学的研究范畴进行整合并作出拓展。
其他文献
随着时代的进步与科技的迅猛发展,电梯的使用已经越来越为普及,而电梯能够安全运行在很大程度上直接取绝与安全保护装置是否足够的有效可靠,通过以往大量的实践结果表明,制动
<正>名师成长有道,道在有德,德在我心,心诚则灵。其秘诀有三。秘诀之一:信仰支撑,愿为人师大道至简。一个人干一件好事并不难,难的是一辈子都做好事。同样的道理,一个人做一
Abusive fidelity是近年来在译学文献中出现频率比较高的一个术语,但人们对这一概念的理解却存在着一定程度上的混乱。究其原因,是因为对这一术语的渊源缺乏了解,过于依赖于
本文旨在构建南宋学者洪迈之文学思想,并与南宋一朝之诗学、文章学、小说学的变迁与取向作横向的比较。本文分为四个部分,第一章,通过爬梳史料文献与洪氏著作,勾勒洪迈及其家
<正>赋是中国文学史上最具有自觉意识的文体,它以楚辞为滥觞,至荀况始有定名,到汉代才形成确定的体制。与传统的"诗言志"不同,赋首先追求文章自身的美,它重在"体物",并通过"
随着社会老龄化的增加,老年痴呆症也越来越引起人们的重视。通过下面的测试,可以初步了解您周围的人是否可能患有老年痴呆。
本文质疑汉语副词"都"是全称量词的说法。文章显示大家通常认为"都"具有的一些特点,例如最大值、穷尽性、排他性、分配性等,其实都是用"都"的充分条件,而不是其必要条件。只
本文主要介绍了血栓病以及各类抗血栓药物,着重讲述了抗凝血类药物利伐沙班,其化学名为5-氯-N-({(5S)-2-氧代-3-[4-(3-氧代-4-吗啉基)苯基]-1’3-恶唑烷-5-基}甲基)-2-噻吩羧
出口导向型增长模式在东亚地区已推行长达半个多世纪之久,带动了多个东亚国家实现了一个又一个的"增长奇迹"。自2008年全球金融危机发生之后,人们对东亚长期推行的出口导向型
本文以楚国婚姻为研究对象,选取了四个相关问题着重进行了考证。首先,考证楚人的婚时与婚龄。古代婚期主要有仲春说、秋冬说和“通年听婚”说。笔者通过考察有关文献材料和记