论文部分内容阅读
军旅情怀
【机 构】
:
湖南省灯谜楹联专业委员会
【出 处】
:
名家名作
【发表日期】
:
2004年期
其他文献
2012年6月第二版第一次印刷的湘教版初中地理教材(七年级)与修订前的版本相比有了一些较大变动,主要表现在除了在内容和编排上的变化及难度的调整和降低之外,更明显的是教材
摘 要: 一般来说,主语和谓语是句子的主要成分,定语和状语被认为是附属成分。历来的研究都比较重视主谓结构,着眼于偏正结构的研究为数不多,针对韩汉偏正结构的对比研究比较少见。本文对韩汉偏正结构进行详细的对比,归纳出其相同点与不同点。 关键词: 韩国语 汉语 偏正结构 对比 1.引言 包孕句是韩国语的一大特征,即在韩国语中,一个句子可以作为某一句子成分进入另一个句子,而汉语一般不采用这种方式。包
目的:肢体离断伤再植术后给予专科系统的护理,加强基础干预,强化心理干预,探析护理干预的效果.方法:在我院收治的肢体旋转性撕脱性离断伤患者中选取65例,给予术后系统的专科
我们党面临着廉政和发展商品经济的两个考验,如不加强自身的建设,提高各级党组织和党员的素质,抵制各种腐朽思想的侵蚀,就会在金钱和权力面前打败仗。
Our party faces two
改革开放的30年,是中国社会发生深刻变革的30年,作为在全国具有一定影响的主流电视媒体,山东电视台自觉坚持政治家办台的理念,主动担当社会责任,并不断面向市场创新发展,与时
斯蒂芬·克莱恩的小说和诗歌都呈现出强烈的自然主义色彩,国内对其诗歌的研究和译介相对较少.本文着重赏析克莱恩的两首诗歌:“A God in Wrath”和“A Man Said to the Unive
摘 要: 在漫长的岁月中,中华民族创造了丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。党中央、国务院历来高度重视文化遗产保护工作,在全社会的共同努力下,我国文化遗产保护取得了显著成效。现今虽然已经有不少民俗文化研究学者对文字资料进行了整理,但是关于民俗文化的对外宣传工作仍不够,不利于地方民俗文化的推介。本文以功能翻译理论为基础,结合对民俗文化对外宣传册资料翻译策略的分析,研究了在其指导下的旅游资料的翻译工作。对少