从法律英语的语言特点看法律英语的翻译——功能对等理论在法律英语翻译中的应用

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:p244150486
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
应用文体的翻译重在根据其语言特点,选择合适的翻译理论。作为庄重文体的法律文体,语言专业性很强。因此,在法律类文本的英汉翻译过程中,选择合适的翻译方法至关重要。功能对等理论强调了源语和目的语是一种对等的关系,且这种关系具备动态的性质,能够较为有效地解决法律英语翻译中的问题,所以,功能对等理论可以用来指导法律类文本的翻译。
其他文献
<正>4月9日,比泽尔在中国制冷展上举行了新闻发布会,公布了卧式半封闭式SPEEDLITE ELV涡旋压缩机、新型号跨临界CO2活塞压缩机等新产品,并对2014年公司的发展情况做了介绍。
我国的农业人口占总人口数的高比例, 使得农业发展对我国的经济发展具有极大的影响力,积极发展我国农业,促进农村的经济发展,提高我国农民的生活水平是全面实现小康社会的重
在国家大力提倡发展休闲农业的背景下,打造茶旅品牌对于茶文化底蕴深厚的宁德而言前景非常开阔。宁德茶旅市场目前尚处于萌芽阶段,品牌没有树立,形象模糊,这既是宁德茶旅发展
本文根据加热设备的实际需求,利用高频感应加热机,依据现代控制技术、信息技术、机械结构设计等技术,对加热控制系统和设备结构进行设计。该控制系统采用了可编程逻辑控制器(
大量无主土地与继承土地不仅很少产生实际利益,相反与成为负担不无关系,谁都不愿意继承。日本人口减少也使土地需求下降,即便继承了土地也无法出售,而如今居住在城市里的人也不可
报纸
对1例典型的脑型肝豆状核变性构音功能障碍和吞咽功能障碍的患者,进行系统的康复评估和治疗,总结该类型患者构音和吞咽功能的恢复特点。根据患者的相关康复功能评估建立个体
本报讯 6月26日,中航工业董事长、中国航空研究院董事长林左鸣在北京会见了由荷兰宇航院院长米歇尔·彼特斯率领的荷兰宇航院高层代表团。 $$  应林左鸣和中航工业副总经理
报纸