论文部分内容阅读
【摘要】改革开放和经济全球化背景下,我国和世界之间的政治经济联系不断增加。英语作为一种国际性语言,为不同国家之间的沟通和交流提供便利,实现国际之间的交流与合作。目前,社会很多行业需要人们具备一定的英语水平,英语成为日常生活中的重要技能。高校英语翻译教学面临着较大的挑战,传统的翻译教学已经无法满足学生的需求。因此,高中英语翻译教学中,教师应当注重课堂教学方式的选择,不断创新课堂教学模式,提高英语翻译教学有效性。文章中分析高校英语翻译教学的问题,提出几点有效的教学方式。
【关键词】高校英语;翻译教学;问题;有效途径
【作者简介】李敏,商丘工学院,讲师,研究生,研究方向:英语翻译。
目前,英语是一种世界性通用语言,其使用范围不断扩展。经济文化全球化背景下,英语成为国家之间交流的重要工具。在我国教育教学中,英语是一门重要的学科,为了能够更好地促进国家发展和交流,高校英语教学注重学生英语应用能力培养,特别是学生的口语和听力。作为高校英语教师,应当注重翻译教学的有效性,提高英语课堂教学效果,培养学生的英语综合能力和综合素养。
一、高校英语翻译教学的现状
1.教材和课程设置不合理。高校英语课堂教学中,英语教材和课程设置缺乏合理性,对英语翻译教学不够重视,缺乏英汉互译的教材,导致翻译教学存在一定的局限性。在课程安排中,翻译教学时间相对较少,教师往往是布置一些课后作业,翻译教学不够重视和课程安排不合理等因素,影响翻译教学的效率和质量。同时在翻译教学中,缺少实践性的训练,和国际时事和社会发展脱节,影响着学生未来的生活和工作。
2.教师专业素质有待提升。高校英语翻译课堂中,教师专业素质起着引导作用,影响着翻译教学的有效性。现阶段,高校英语翻译教学中,教师理论基础知识不足,课堂教学缺少创新性,不少英语教师对翻译教学不够重视,缺少课堂教学积极性,对学生学习积极性产生影响,导致英语翻译教学质量较低。另外,英语教师对语言知识难以全面透彻的讲解,缺少有效的学术和职业技能训练,影响翻译课堂教学有效性。
3.学生缺少英语翻译意识。高校英语课堂教学中,学生缺乏英语翻译学习意识,影响翻译学习效果。目前,高校英语测试中,部分学生对于翻译题目通常是胡乱填写,影响学生的考试成绩,从侧面看出学生对翻译不够重视,在英语翻译学习方法上存在不足。由于应试教育思想的影响,学生缺少翻译意识,面对翻译问题感到困难,缺少正确的学习态度,导致自身翻译能力较差。高校英语翻译教学中,虽然部分学生有一定的积极性,但是缺少正确的学习方式,影响英语翻译教学有效性。
4.翻译教学和外语教学概念混淆。高校英语教学中,部分教师对于翻译教学和外语教学的概念认识不清,两者有着一定的差异,不少高校英语教师按照语言教学模式开展教学,将纠正用法和语法学习作为课堂主要内容,使得翻译教学和外语课堂没有差异。部分教师要求学生将句子翻译成英语等方式,加强学生翻译训练,这样的训练方式依然是锻炼学生词汇和语法知识,难以实现英语翻译教学目的。
二、提高高校英语翻译教学有效性的策略
1.优化教材内容和课程设置。高校英语翻译教学的过程中,教材内容和课程设置是教学开展的基础,决定者课堂教学内容,对教学效率和质量有着直接影响。在实际的课堂教学中,英语教师需要深入了解学生的学习情况,对课堂习题、教材资料和教材做出合理的选择,做好课前备课工作。课程设置的过程中,教师需要注重学生翻译技巧和翻译理论知识的教学,增加翻译实践课程,引导学生积极参与翻译实践,借助实际的翻译加深学生翻译理论知识的认知和学习,通过实践训练培养学生英语应用能力,准确把握文章语句和语境。锻炼学生的理解和分析能力。作为高校英语翻译教学教师,需要以教材作为基础设置课堂教学内容,结合课堂教学目标,深入了解学生的英语水平和学习情况,明确课堂教学重点和难点。在随堂练习的过程中,教师可以传授学生不同类型文章的翻译技巧,组织学生翻译和时事相关的文章,提高学生的翻译能力和水平,保证课堂教學有效性。例如,高校英语翻译教学中,学习经济管理相关英语知识时,教师可以结合当下的经济情况,引导学生阅读并且翻译相关的文章,如《开放过度不利管理》《阿迪达斯模式》等,让学生结合自己的学习情况,开展阅读和翻译学习,教师根据教学资料内容,掌握专业名词的基础上,传授学生翻译技巧和方法,提高学生的阅读分析能力,培养学生的英语翻译能力和水平。因此,高校英语翻译教学中,教师需要做好课程设置和教材内容选择,优化课堂教学设计,保证翻译课堂教学有效性。
2.加强教师英语翻译专业水平训练。高校英语翻译教学的过程中,教师扮演着重要的角色,教师自身的专业水平和素养对翻译教学效率有着直接一个像,同时关系到学生翻译学习热情和积极性。英语教师知识丰富,素质水平高,更能够调动学生翻译学习热情和积极性,保证课堂教学效率和质量。作为高等院校,应当加强英语翻译教师队伍建设,加大师资力量投入,构建专业水平高的师资队伍。在教师专业素养培养中,可以通过专业技能比赛、课堂教学考核和专业技能培训等方式,加强教师专业素质和专业技能培养。作为高校英语教师,在翻译课堂教学中应当不断的探索和创新,不断革新自身教学理念,采取多样化的课堂教学模式,通过课堂教学实践不断完善和补充自我。教师需要通过课堂练习和测试以及学生反馈,及时了解自身教学中的不足,做出相应的课堂调整,完善课堂教学活动,保证高校英语翻译教学质量,提高高校英语教师教学水平。例如,高校英语有关旅行的课堂教学中,英语教师不仅仅熟练掌握教材中介绍的内容,同时了解世界上不同地区和国家的旅行地点,并且能够使用英语向学生介绍,教师结合教材中的内容,向学生介绍有关或者相似的旅游内容,要求学生听完介绍内容之后,能够翻译其内容。教师可以结合相关的问题,了解学生听和说的情况,了解学生翻译学习中的困难,及时调整课堂教学方式,帮助学生掌握翻译学习方法,提高课堂教学有效性。 3.借助现代化教学方式优化教学。随着信息化时代的来临,信息技术成为教育教学的重要辅助方式,借助信息技术开展翻译教学,能够丰富翻译教学内容,制作多媒体课件,打破时间和空间限制,吸引学生注意力,激发学生翻译学习兴趣,提高课堂教学有效性。在具体的课堂教学中,教师可以引导学生结合自身专业特点,不断扩充翻译教学素材,收集相关的翻译资料。借助信息技术可以更加全面的了解英语国家文化,完善学生翻译知识结构,突破课堂教学重点和难点,加强师生互动和交流。在实际的课堂教学中,教师可以将学习资料通过网络传送给学生,构建英语翻译学习网站,制作相应的网络课件,营造良好的课堂环境,激发学生英语翻译学习兴趣。例如,高校文学专业学生英语翻译教学中,教师可以通过多媒体技术开展教学活动,借助网络收集有关英美文学史内容,制作相应的网络课件,上传到相应的学习网站。学生可以通过终端下载或者在线学习,了解有关英美文学史内容,同时借助网络平台,学生可以和老师随时互动和交流,结合相关的文化话题开展讨论活动。在这样的讨论活动中,教师应当转变自身角色,作为一名参与者,说出自己的观点和看法,接受其他学生不同的意见,考虑学生的反驳和质疑。在这样的网络平台中,营造良好的学习氛围和环境,学生可以畅所欲言。如教师向学生推荐英美文学书籍,让学生结合自己所读的英美文学,说一说自己的读书心得,提高学生的英语口语和表达能力,为学生翻译能力提高奠定基础。
4.注重学生跨文化意识培养。英语和汉语虽然都是语言学科,但是在语言结构和表达方式上有着明显的差异。高校英语翻译教学中,为了提高学生英语翻译能力,不仅仅需要传授学生翻译方法和技巧,同时需要引导学生了解英语文化知识,在语言结构和表达方式理解的基础上,进行英语和汉语之间的对比,更好的理解英语翻译。全球经济化的背景下,英语翻译在各个国家之间的互动和交流中更加重要,高校英语翻译教学需要革新以往教学方式,促进教学模式的创新,调动学生英语翻译学习积极性,提高英语翻译教学有效性。在实际的课堂教学中,教师需要注重学生跨文化意识培养,英语国家有着其风俗民情、历史文化以及政治经济,帮助学生了解英语国家知识,有利于学生翻译水平提升。例如,高校英语有关英语国家概括的教学中,教师可以组织学生以“English culture”作为主题,开展学习和探究活动,让学生主动探究英语国家的地理情况、民俗风情、历史文化、科学技术以及政治等内容,同时教师可以引导学生和我国相关内容进行对比,引导学生主动探究中西文化之间的差异,如打招呼,在中国打招呼一般都是询问对方是否吃过饭,而在英语国家,打招呼通常是讨论天气。在翻译课堂教学中,要求学生了解中西文化差异,引导学生深入探究中西文化差异的原因,让学生从历史发展和文化特点进行探究,培养学生的跨文化意识。通过这样的教学活动,学生可以从西方人的角度分析英语,做出最恰当的翻译。教师还可以组织学生以小组形式深入探究中西文化差异的表现,开展相应的讨论和辩论活动,锻炼学生的英语表达能力和应用能力。通过学生之间的互动和交流,强化学生的跨文化意识,提高学生的英语综合素质。
三、结语
英语是高等教育体系中一门关键性学科,也是学生需要具备的能力之一。英语翻译是英语课程的重要内容,有利于高校学生英语水平和英语能力的提升。因此,高校应当重视英语翻译教学,保证课堂教学有效性。在实际的翻译教学中,想要保证课堂教学效率和质量,需要长期的坚持、努力,不断革新课堂教学理念,创新课堂教学方式,改善课堂教学效果,提高学生的翻译能力和水平。高校应当重视英语教材选择,教师做好翻译课程设置,加强教师自身专业素质培养,合理利用现代化教学方式,培养学生的跨文化意识,保证高校英语翻译教学质量。
参考文献:
[1]黄丽娟.如何提高高校英語专业翻译教学的有效性[J].长江丛刊, 2017:128.
[2]尹楠.高校英语翻译教学有效性提高措施分析[J].校园英语, 2015(13):65-65.
[3]罗彤,廖昌盛.高校英语翻译教学有效性提升路径探究[J].文化创新比较研究,2018,v.2;No.50(14):172 174.
[4]刘君.探析如何提高高校英语翻译教学的有效性[J].当代教育实践与教学研究(电子版),2018(2X):92-92.
[5]葛晓晶.论如何提高高校英语翻译教学的有效性[J].英语教师, 2015(18).
【关键词】高校英语;翻译教学;问题;有效途径
【作者简介】李敏,商丘工学院,讲师,研究生,研究方向:英语翻译。
目前,英语是一种世界性通用语言,其使用范围不断扩展。经济文化全球化背景下,英语成为国家之间交流的重要工具。在我国教育教学中,英语是一门重要的学科,为了能够更好地促进国家发展和交流,高校英语教学注重学生英语应用能力培养,特别是学生的口语和听力。作为高校英语教师,应当注重翻译教学的有效性,提高英语课堂教学效果,培养学生的英语综合能力和综合素养。
一、高校英语翻译教学的现状
1.教材和课程设置不合理。高校英语课堂教学中,英语教材和课程设置缺乏合理性,对英语翻译教学不够重视,缺乏英汉互译的教材,导致翻译教学存在一定的局限性。在课程安排中,翻译教学时间相对较少,教师往往是布置一些课后作业,翻译教学不够重视和课程安排不合理等因素,影响翻译教学的效率和质量。同时在翻译教学中,缺少实践性的训练,和国际时事和社会发展脱节,影响着学生未来的生活和工作。
2.教师专业素质有待提升。高校英语翻译课堂中,教师专业素质起着引导作用,影响着翻译教学的有效性。现阶段,高校英语翻译教学中,教师理论基础知识不足,课堂教学缺少创新性,不少英语教师对翻译教学不够重视,缺少课堂教学积极性,对学生学习积极性产生影响,导致英语翻译教学质量较低。另外,英语教师对语言知识难以全面透彻的讲解,缺少有效的学术和职业技能训练,影响翻译课堂教学有效性。
3.学生缺少英语翻译意识。高校英语课堂教学中,学生缺乏英语翻译学习意识,影响翻译学习效果。目前,高校英语测试中,部分学生对于翻译题目通常是胡乱填写,影响学生的考试成绩,从侧面看出学生对翻译不够重视,在英语翻译学习方法上存在不足。由于应试教育思想的影响,学生缺少翻译意识,面对翻译问题感到困难,缺少正确的学习态度,导致自身翻译能力较差。高校英语翻译教学中,虽然部分学生有一定的积极性,但是缺少正确的学习方式,影响英语翻译教学有效性。
4.翻译教学和外语教学概念混淆。高校英语教学中,部分教师对于翻译教学和外语教学的概念认识不清,两者有着一定的差异,不少高校英语教师按照语言教学模式开展教学,将纠正用法和语法学习作为课堂主要内容,使得翻译教学和外语课堂没有差异。部分教师要求学生将句子翻译成英语等方式,加强学生翻译训练,这样的训练方式依然是锻炼学生词汇和语法知识,难以实现英语翻译教学目的。
二、提高高校英语翻译教学有效性的策略
1.优化教材内容和课程设置。高校英语翻译教学的过程中,教材内容和课程设置是教学开展的基础,决定者课堂教学内容,对教学效率和质量有着直接影响。在实际的课堂教学中,英语教师需要深入了解学生的学习情况,对课堂习题、教材资料和教材做出合理的选择,做好课前备课工作。课程设置的过程中,教师需要注重学生翻译技巧和翻译理论知识的教学,增加翻译实践课程,引导学生积极参与翻译实践,借助实际的翻译加深学生翻译理论知识的认知和学习,通过实践训练培养学生英语应用能力,准确把握文章语句和语境。锻炼学生的理解和分析能力。作为高校英语翻译教学教师,需要以教材作为基础设置课堂教学内容,结合课堂教学目标,深入了解学生的英语水平和学习情况,明确课堂教学重点和难点。在随堂练习的过程中,教师可以传授学生不同类型文章的翻译技巧,组织学生翻译和时事相关的文章,提高学生的翻译能力和水平,保证课堂教學有效性。例如,高校英语翻译教学中,学习经济管理相关英语知识时,教师可以结合当下的经济情况,引导学生阅读并且翻译相关的文章,如《开放过度不利管理》《阿迪达斯模式》等,让学生结合自己的学习情况,开展阅读和翻译学习,教师根据教学资料内容,掌握专业名词的基础上,传授学生翻译技巧和方法,提高学生的阅读分析能力,培养学生的英语翻译能力和水平。因此,高校英语翻译教学中,教师需要做好课程设置和教材内容选择,优化课堂教学设计,保证翻译课堂教学有效性。
2.加强教师英语翻译专业水平训练。高校英语翻译教学的过程中,教师扮演着重要的角色,教师自身的专业水平和素养对翻译教学效率有着直接一个像,同时关系到学生翻译学习热情和积极性。英语教师知识丰富,素质水平高,更能够调动学生翻译学习热情和积极性,保证课堂教学效率和质量。作为高等院校,应当加强英语翻译教师队伍建设,加大师资力量投入,构建专业水平高的师资队伍。在教师专业素养培养中,可以通过专业技能比赛、课堂教学考核和专业技能培训等方式,加强教师专业素质和专业技能培养。作为高校英语教师,在翻译课堂教学中应当不断的探索和创新,不断革新自身教学理念,采取多样化的课堂教学模式,通过课堂教学实践不断完善和补充自我。教师需要通过课堂练习和测试以及学生反馈,及时了解自身教学中的不足,做出相应的课堂调整,完善课堂教学活动,保证高校英语翻译教学质量,提高高校英语教师教学水平。例如,高校英语有关旅行的课堂教学中,英语教师不仅仅熟练掌握教材中介绍的内容,同时了解世界上不同地区和国家的旅行地点,并且能够使用英语向学生介绍,教师结合教材中的内容,向学生介绍有关或者相似的旅游内容,要求学生听完介绍内容之后,能够翻译其内容。教师可以结合相关的问题,了解学生听和说的情况,了解学生翻译学习中的困难,及时调整课堂教学方式,帮助学生掌握翻译学习方法,提高课堂教学有效性。 3.借助现代化教学方式优化教学。随着信息化时代的来临,信息技术成为教育教学的重要辅助方式,借助信息技术开展翻译教学,能够丰富翻译教学内容,制作多媒体课件,打破时间和空间限制,吸引学生注意力,激发学生翻译学习兴趣,提高课堂教学有效性。在具体的课堂教学中,教师可以引导学生结合自身专业特点,不断扩充翻译教学素材,收集相关的翻译资料。借助信息技术可以更加全面的了解英语国家文化,完善学生翻译知识结构,突破课堂教学重点和难点,加强师生互动和交流。在实际的课堂教学中,教师可以将学习资料通过网络传送给学生,构建英语翻译学习网站,制作相应的网络课件,营造良好的课堂环境,激发学生英语翻译学习兴趣。例如,高校文学专业学生英语翻译教学中,教师可以通过多媒体技术开展教学活动,借助网络收集有关英美文学史内容,制作相应的网络课件,上传到相应的学习网站。学生可以通过终端下载或者在线学习,了解有关英美文学史内容,同时借助网络平台,学生可以和老师随时互动和交流,结合相关的文化话题开展讨论活动。在这样的讨论活动中,教师应当转变自身角色,作为一名参与者,说出自己的观点和看法,接受其他学生不同的意见,考虑学生的反驳和质疑。在这样的网络平台中,营造良好的学习氛围和环境,学生可以畅所欲言。如教师向学生推荐英美文学书籍,让学生结合自己所读的英美文学,说一说自己的读书心得,提高学生的英语口语和表达能力,为学生翻译能力提高奠定基础。
4.注重学生跨文化意识培养。英语和汉语虽然都是语言学科,但是在语言结构和表达方式上有着明显的差异。高校英语翻译教学中,为了提高学生英语翻译能力,不仅仅需要传授学生翻译方法和技巧,同时需要引导学生了解英语文化知识,在语言结构和表达方式理解的基础上,进行英语和汉语之间的对比,更好的理解英语翻译。全球经济化的背景下,英语翻译在各个国家之间的互动和交流中更加重要,高校英语翻译教学需要革新以往教学方式,促进教学模式的创新,调动学生英语翻译学习积极性,提高英语翻译教学有效性。在实际的课堂教学中,教师需要注重学生跨文化意识培养,英语国家有着其风俗民情、历史文化以及政治经济,帮助学生了解英语国家知识,有利于学生翻译水平提升。例如,高校英语有关英语国家概括的教学中,教师可以组织学生以“English culture”作为主题,开展学习和探究活动,让学生主动探究英语国家的地理情况、民俗风情、历史文化、科学技术以及政治等内容,同时教师可以引导学生和我国相关内容进行对比,引导学生主动探究中西文化之间的差异,如打招呼,在中国打招呼一般都是询问对方是否吃过饭,而在英语国家,打招呼通常是讨论天气。在翻译课堂教学中,要求学生了解中西文化差异,引导学生深入探究中西文化差异的原因,让学生从历史发展和文化特点进行探究,培养学生的跨文化意识。通过这样的教学活动,学生可以从西方人的角度分析英语,做出最恰当的翻译。教师还可以组织学生以小组形式深入探究中西文化差异的表现,开展相应的讨论和辩论活动,锻炼学生的英语表达能力和应用能力。通过学生之间的互动和交流,强化学生的跨文化意识,提高学生的英语综合素质。
三、结语
英语是高等教育体系中一门关键性学科,也是学生需要具备的能力之一。英语翻译是英语课程的重要内容,有利于高校学生英语水平和英语能力的提升。因此,高校应当重视英语翻译教学,保证课堂教学有效性。在实际的翻译教学中,想要保证课堂教学效率和质量,需要长期的坚持、努力,不断革新课堂教学理念,创新课堂教学方式,改善课堂教学效果,提高学生的翻译能力和水平。高校应当重视英语教材选择,教师做好翻译课程设置,加强教师自身专业素质培养,合理利用现代化教学方式,培养学生的跨文化意识,保证高校英语翻译教学质量。
参考文献:
[1]黄丽娟.如何提高高校英語专业翻译教学的有效性[J].长江丛刊, 2017:128.
[2]尹楠.高校英语翻译教学有效性提高措施分析[J].校园英语, 2015(13):65-65.
[3]罗彤,廖昌盛.高校英语翻译教学有效性提升路径探究[J].文化创新比较研究,2018,v.2;No.50(14):172 174.
[4]刘君.探析如何提高高校英语翻译教学的有效性[J].当代教育实践与教学研究(电子版),2018(2X):92-92.
[5]葛晓晶.论如何提高高校英语翻译教学的有效性[J].英语教师, 2015(18).