论文部分内容阅读
徐丽遐:从3月到6月,莫奈倾倒了上海,也倾倒了30万观众。陈家泠:大家喜爱艺术,能够欣赏艺术,这是好现象。但是由于人太多,可能缺少了一些欣赏艺术的氛围。林明杰:如果你去法国的蓬皮杜艺术中心、卢浮官,它有免费的时候,那个队排得长到令人绝望。但这种排队确实也体现了人的素质。我在想,在上海的市中心,应该能有一个合适的艺术展示空间,足以容纳这样的展览。徐丽遐:除了莫奈展之外,2014年的上海可以说是大展云集。为什么这些高质量的展览会选择上海?
Xu Liya: From March to June, Monet dumped Shanghai and also dumped 300,000 spectators. Chen Ling: We love the arts, to appreciate the arts, this is a good sign. However, due to too many people, there may be a lack of appreciation for the atmosphere of art. Lim: If you go to France’s Pompidou Center, Louvre, it has free time and the team is long and desperate. However, this queuing does reflect the quality of people. I was thinking that there should be a suitable art exhibition space in Shanghai’s city center to accommodate such an exhibition. Xu Liya: In addition to Monet exhibition, Shanghai in 2014 can be said that the exhibition gathered. Why do these high-quality exhibitions choose Shanghai?