论文部分内容阅读
关于《新唐书》、《通典》“摩邻”故国的勘同 ,本文提出 :一、符合记载条件的地区 ,非位于今撒哈拉沙漠迤南、有着宽阔内陆三角洲的尼日尔河上、中游地区莫属。二、当中世纪 ,尼日尔河中、上游地区相继出现“加纳”等灿烂文明。“摩邻”应是当地曼迪人对自己王国的泛称“马里”。三、“摩邻”三“法” :“大秦”指早期受到罗马文化影响的柏柏尔人 ,“大食”指近期入侵的阿拉伯人 ,“寻寻”指包括曼丁哥、索宁凯、桑海、豪萨等土著黑色人种 ;“寻寻”乃“桑海”一词变形后的译写。四、记载转摘自杜环《经行记》 ;作者之所以能够得到地域如此遥远的确实信息 ,一是由于亲身到过濒临“西海”的北部非洲 ,一是由于撒哈拉沙漠的南北在历史上存在着令今人难以想像的频繁往来。
On the survey of the new country of “The New Tang Dynasty”, “Tongdian” and “Muli”, this paper puts forward: First, the areas in conformity with the recorded conditions are located in the upper and middle reaches of the Niger River in the south of the Sahara Desert with broad inland deltas None other than Second, when the Middle Ages, the Niger River, the upper reaches of the region have emerged, “Ghana” and other splendid civilization. “Morocco neighbor” should be the local Mandi people to their own kingdom, commonly known as “Mali.” Third, “Mo o” three “law”: “Daqin” refers to the early Berber influenced by the Roman culture, “big food” refers to the recent invasion of Arabs, “search” refers to include Mandingo, Suning Kai , Sanghai, Hausa and other native black species; “search” is the “Sanghai” after the translation of the word deformation. Fourth, it is recorded in Dunhuang’s “Tripitaka”; the reason why the author was able to get such a truly remote geographical information, first as a result of his own visit to the brink of “West Sea” in northern Africa, first, due to the history of the Sahara North and South exist With today’s unimaginable frequent contacts.