查良铮自译《饥饿的中国》中翻译主体的转换研究

来源 :太原师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dajiange
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自译是文学研究和翻译研究不可或缺的研究领域。查良铮是20世纪中国文学史上享誉海内外的诗人兼翻译家,除了翻译英语诗歌和苏联文学理论之外,还自译诗歌(组诗)12首。查良铮自译组诗《饥饿的中国》中翻译主体的转换,体现在从宏观意义上章节内容的选取增删,到修辞组句、词类运用以及词意表达等微观处理上,这些译法都为他译者提供了翻译借鉴。
其他文献
以广西三剑客为领军的文学“桂军”在九十年代以来的文坛迅速崛起,不仅在创作界、评论界引起巨大反响,也在更大范围的文学界和影视界掀起波澜。作为文学“桂军”,他们有清醒的自
【正】随着新课程标准的深入,实现快乐的语文教学法应是中学语文教师首先确立的教学理念。学生的兴趣源于具体情境,而课堂教学是激发学生学习兴趣,实施主体教育的主阵地,因此
19世纪末至辛亥革命前,在多种因素的共同影响和作用下,贵州近代新型知识分子开始形成。资本主义生产关系的产生、贵州资产阶级作为一种新的政治力量登上历史舞台、维新思潮以
一个图G的(p,1)-全标号是一个映射f∶V(G)∪E(G)→{0,1,…k},使得:G的任两个相邻的顶点得到不同的整数;G的任两个相邻的边得到不同的整数;任一个点和与它相关联的边得到的整数至少相
血液流变学是研究血液的流动性和粘滞性:血液中有形成分的聚集性和变形性:以及血管粘弹性的科学。血液流变学的指标,近年来,在临床上已经有了广泛的应用,人们认识到,许多疾病在
作者针对中药的作用及临床应用做了一些理论和实践的探讨,包括中药治疗的作用,并对中药临床应用的进一步研究进行了全面的介绍。
职高教育作为国民教育中极为重要的环节,起着提高职高学生劳动技能和就业竞争力的作用.而职高语文教育的主要目的是培养学生的语感,提高学生的综合感应力和实际运用力.写作教
作文教学是语文教学中不可或缺的一个环节,是对学生进行语文素质训练的主要阵地。写作水平和写作能力的高低,是一个人能否较好地运用语文知识及其语文素质的综合体现。语文课