英语新闻中隐喻及翻译——以《中国日报》为例

来源 :卫星电视与宽带多媒体 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haohade
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻,作为一种有独特信息传递效果的修辞,在新闻的导语,标题和正文中都有着广泛的应用。在对英语新闻中的隐喻进行翻译时,译者不仅要精准地把握其含义同时还要考虑到中外文化的差异及其所处语境,使译文更加生动形象。本文以中国日报双语新闻网上的新闻为例,分析隐喻在新闻中的应用及其翻译策略,以期提高新闻翻译水平。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
《语文课程标准》明确指出:"语文教学的评估要符合语文学科的特点,遵循语文学科自身的规律。"因此,在教学中,教师要适时、正确地运用评价手段,这对激发学生的学习兴趣、营造
2020年6月,《教育部等八部门关于加快和扩大新时代教育对外开放的意见》(以下简称《意见》)印发,提出要加大中外合作办学改革力度。作为我国扩大教育开放的重要举措,中外合作办学应该改什么、怎么改?  这和国家批准中外合作办学的根本目的相关——引进国外优质教育资源,以其溢出效应促进中国高等教育改革。那么,过去十几年,中外合作办学是否真正发挥了促进中国高等教育改革的作用?如何通过改革进一步扩大中外合作办
苏雪林与散文名刊《语丝》、《现代评论》的关系,深刻影响了她的自由主义文学观和散文批评观的形成。苏雪林对二三十年代散文作家、散文流派的批评,在理性和史识中不乏美学的敏
人类冠状病毒NL63(HCoV-NL63)和HCoV-HKU1是近年新发现的两种与呼吸道疾病有关的病毒。二者均属于单股正链RNA,分属于冠状病毒1群和2群。HCoV-NL63感染有季节性,主要在冬春季
滚珠丝杠螺母副是数控机床中将旋转运动转化为直线运动的常用传动机构,利用ANSYSWorkbench软件对其进行动力学仿真,对滚珠丝杠螺母副的实际应用有很好的参考价值,并能对使用
本文对比欧盟法规和中国国家标准对光源和电器的能效、性能、信息披露的要求,指出异同及值得中国借鉴的地方。特别指出产品认证和市场监督中,抽样计划对产品实际需要达到的指
合唱一直是音乐文化宝库中的一颗璀璨明珠,是众多音乐演唱形式中最自然、和谐的一种。现在,合唱已被越来越多的人接受与喜爱,这也使得合唱成为了各学校音乐教学中不可或缺的
康有为的“新学”动摇了传统文学观念赖以存在的思想价值根基,从而使建立在这一基础之上的正统文学面临前所未有的挑战。康有为从其“新学”思想出发对通俗小说的肯定与提倡,为
目的:探讨心理弹性与抑郁症患者症状严重程度及治疗效果之间的相关性。方法:方便抽样的方法选取我院精神科45例抑郁症患者,采用汉密顿抑郁量表(hamilton depression scale,HAMD)