切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
景区标识语的中英文翻译策略——以河南人文景观为例
景区标识语的中英文翻译策略——以河南人文景观为例
来源 :旅游纵览(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:iou820915
【摘 要】
:
旅游翻译是外国游客认识了解中国旅游文化的重要窗口,怎样才能在保持中国文化底蕴的同时又易于让外国游客接受和理解是旅游翻译的最大任务。本文分析了河南景区旅游标识语的
【作 者】
:
樊娜娜
【机 构】
:
河南师范大学旅游学院,
【出 处】
:
旅游纵览(下半月)
【发表日期】
:
2016年07期
【关键词】
:
标识语
旅游翻译
景区
人文景观
中国旅游文化
清明上河园
威妥玛式
标示语
解释性翻译
专有名词
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游翻译是外国游客认识了解中国旅游文化的重要窗口,怎样才能在保持中国文化底蕴的同时又易于让外国游客接受和理解是旅游翻译的最大任务。本文分析了河南景区旅游标识语的翻译现状,并提出了几点翻译策略,希望可以为河南的旅游发展提供一些借鉴。
其他文献
其他学术论文