翻译中的文本审美与心理建构

来源 :运城学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scarab1130
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、为什么讨论翻译要讨论文本审美?在以往探讨翻译中,多以分析语言的各种意义为主.这一理论依据主要是基于这样的认识:"Translating means translating meaning."(奈达)然而,大量的翻译实践却在显证:仅仅做到这一点还远远不够.
其他文献
韩国:继日本制定《合法木材法案》(全称为《促进合法木材等的流通与利用法律》)并谋求将非法采伐的木材和木制品拒之门外之后,韩国也修订了《木材可持续利用法》实施细则,引
公园是城市基本的绿地设施,建设城市公园是对城市的有效改造,能够为市民提供良好的生活空间.城市公园建设施工有自身特点,一般分为绿植施工与建筑施工两种,要掌握不同的施工
中学生的社会信任心态是由社会信任认知、情感、行为意向构成的组织系统,其表现复合了中学生身心发展规律与社会环境特征。基于对安徽、江西、江苏三省中学生的抽样调研发现:中
目的了解宫颈环扎术预防宫颈机能不全所致晚期流产的疗效和护理。方法对因后天损伤所致的典型宫颈机能不全患者18例进行回顾性的分析。结果宫颈环扎术后进行系统化整体护理能