论文部分内容阅读
《聂小倩》原是《聊斋志异》中一个相对简单的故事,在经过香港电影的几次演绎之后,呈现了不同的面目,焕发出不同的光彩。本文旨在从故事情节、人物性格、视听语言、思想主旨等方面对以这一原型为题材改编的香港电影的变化发展进行梳理,以期为我国古典文学作品的电影改编产生一定的借鉴作用,并提供相应的理论基础和创作依据。
“Nie Xiaoqian” was originally a relatively simple story in Strange Stories from a Lover Studio. After several deductions from Hong Kong films, it presented a different look and glow with a different glory. The purpose of this article is to sort out the changes and changes of Hong Kong films adapted from this prototype in terms of story line, character, audiovisual language and ideological thrust so as to provide reference for the movie adaptations of classical Chinese literature. Provide the corresponding theoretical basis and creative basis.